Translation examples
‘No refunds after Nov. 12.’“
Keine Rückerstattung nach dem 12. November.
And no refunds for unspent time.
Und für unverbrauchte Zeit gibt's keine Rückerstattung."
Your refund is forfeited anyway.
Die Rückerstattung habt ihr sowieso verwirkt.
Palps should ask Kamino for a refund.
Palpi sollte Kamino um eine Rückerstattung anhauen.
No questions, no provenance, and absolutely no guarantees or refunds.
Keine Fragen, keine Provenienz und absolut gar keine Garantien oder Rückerstattungen.
Percy said: "Perhaps we can get a refund."
»Vielleicht bekommen wir eine Rückerstattung«, meinte Percy.
“The house is sold out and it is too late to refund the tickets.”
»Das Haus ist ausverkauft, und es ist zu spät für eine Rückerstattung des Eintrittspreises.«
So if they’re not destructive, Pellaeon better ask for a refund.”
Wenn die nicht vernichtend sind, sollte Pellaeon besser eine Rückerstattung verlangen.
Form an orderly queue for the exits. Sorry, no refunds.
Bitte bilden Sie geregelte Schlangen an den Ausgängen. Tut mir leid, keine Rückerstattungen.
The woman told us Shields has a strict policy. No refunds.
Die Frau meinte, Shields wäre da sehr streng. Es gebe keine Rückerstattungen.
“I’ve got a TLC refund for you.
Ich habe hier eine TLC-Erstattung für Sie.
There were to be no refunds without receipts.
Es gab keine Erstattungen ohne Belege.
“What about refunds?” interrupted another voice.
»Was ist mit den Erstattungen?«, unterbrach ihn eine andere Stimme.
Highest bidder takes him as is, NO REFUNDS.
Der Höchstbieter nimmt ihn, wie er ist; kein Umtausch, keine Erstattung.
'If you're after a refund, you're wasting your time.
Wenn Ihr wegen einer Erstattung kommt, verschwendet Ihr nur eure Zeit.
No refunds or exchanges if you lose an arm or eyeball.
Umtausch und Erstattung beim Verlust eines Arms oder Augapfels sind leider ausgeschlossen.
Your refunds. Your delays. The stewardesses have a fondness for him, his quietness, his humility.
Ihre Erstattungen. Ihre Verspätungen. Die Stewardessen mögen ihn, seine Stille, seine Bescheidenheit.
Or I would have been entitled to a full refund when they came to collect him in the afternoon.
Oder ich hätte Anspruch auf volle Erstattung gehabt, als sie nachmittags kamen, um ihn zu holen.
Miller turned in his ticket, got a nominal refund, and spent a third of what he still had in his account for a ticket to Eros.
Miller gab sein Ticket zurück, erhielt eine kleine Erstattung und gab ein Drittel der verbliebenen Summe für das Ticket nach Eros aus.
“Luke, gambling losses are only tax deductible from winnings. No refund on two hundred seventy-two thousand seven hundred forty-seven dollars and thirty-two cents.” She looked back up at me.
»Soll ich sie dir vorlesen?« Sie hielt mein Handy hoch und las vom Display vor: »Luke, Spielverluste kann man nur von den Gewinnen steuerlich abziehen. Es gibt keine Erstattung auf die 272 747,32 Dollar.« Sie sah mich wieder an.
Naturally, we’ll refund your air fare.”
Die Flugkosten erstatten wir euch selbstverständlich.
“And we’ll refund ten percent of your entry fee,” Booster added.
»Und wir erstatten Ihnen zehn Prozent von Ihrem Startgeld«, fügte Booster hinzu.
And some scrap of address so that I could refund the twelve dollars I owe you till the end of the month.
Und einen Zettel mit Ihrer Adresse, damit ich die zwölf Dollar erstatten kann, die ich Ihnen für den Rest des Monats schulde.
The landlady's mind was made up, fixed, resolute, even to the extent of refunding Sally's rent for the rest of the week.
Sie war sogar bereit, Sally die für eine Woche im Voraus gezahlte Miete zu erstatten, nur um sie rasch aus dem Haus zu haben.
Paul encouraged audience members to pick up the book, and offered to personally refund the purchase price if they did not find it alarmingly pertinent.
Paul forderte die Zuhörer sogar auf, Tuchmans Buch zu kaufen, und erbot sich, ihnen den Kaufpreis höchstpersönlich zu erstatten, sollten sie es nicht beängstigend relevant finden.
You would be welcome to have it examined by an expert after your purchase, and if there were any doubts we’d immediately refund your money.”
Wir laden Sie ein, die Seite nach Ihrem Kauf von einem Experten begutachten zu lassen. Wenn es irgendwelche Zweifel gibt, erstatten wir Ihnen das Geld natürlich sofort zurück.
Thus, on June 30, 1939, a Frankfurt district court ordered a language- school director to refund advance payments received from a Jew for English lessons not provided in full;
So wies am 30. Juni 1939 ein Frankfurter Bezirksgericht den Direktor einer Sprachenschule an, eine Vorauszahlung, die er von einem Juden für nicht vollständig erteilte Englischstunden erhalten hatte, zu erstatten;
he went on, “of course I shall refund the money you paid out to rent the theater for the year, and I agree I really should pay you a little extra for your inconvenience.” He pretended to count on his fingers, then looked upward as if he were adding up figures in his head.
»Nun«, fuhr er fort, »ich werde dir die Jahresmiete für das Theater natürlich zurück erstatten, und ich bin durchaus bereit, eine zusätzliche Entschädigung für entstehende Unannehmlichkeiten zu bezahlen.« Er gab vor, etwas an seinen Fingern abzuzählen, und blickte dann nach oben, als würde er Zahlen addieren.
He couldn’t remember, but he remembered that the salesman had said that the Memory Foam Topper was somewhat flammable, and now he saw it burning brightly, a bed of fire, a bed of flames, as if it were more a bed of coals than anything else, a bed in hell, and he wondered if they would possibly take it back now, if he could get a refund, but he doubted it, and Bree would be upset, and he called for Anne again, and suddenly he saw the walls of boxes collapse, and he thought it was from fire, thought she must surely be dead, but through the smoke he saw the figure—was it?
Er wusste es nicht mehr, allerdings wusste er, dass der Verkäufer gesagt hatte, die Auflage mit dem Memory Foam sei ein wenig entflammbar, und nun sah er sie lustig brennen, ein Feuerbett, ein Flammenbett, als wäre es mehr als alles andere ein Kohlenbett, ein Bett in der Hölle, und er überlegte, ob sie es jetzt überhaupt noch zurücknehmen würden, ob sie es ihm erstatten würden, aber das bezweifelte er, und Bree würde sich auch aufregen, und dann sah er plötzlich, wie die Kartonmauer einstürzte, und er glaubte, das komme vom Feuer, glaubte, sie sei bestimmt schon tot, aber durch den Qualm sah er die Gestalt – wirklich?
Or you looking for a refund?
Oder bist du auf Rückzahlung aus?
“Taxi Limousine Commission, the refund.”
»Die Taxi Limousine Commission. Eine Rückzahlung
I pull it off before ten days, you get a refund.
Schaff ich es unter zehn Tagen, kriegen Sie ’ne Rückzahlung.
“Yeah, yeah, TLC. What refund?” “They overcharged fees.”
»Ja, ja, die TLC. Was für eine Rückzahlung?« »Es wurden zu hohe Gebühren verlangt.«
Moreau proclaimed him alive and demanded a refund from his widow.
Moreau erklärte ihn für lebendig und verlangte eine Rückzahlung von Scriveners Witwe.
If you explained that, I know we could get a refund on the passage.
Ich bin ganz sicher, wenn du das erklärst, könnten wir auf die Passage eine Rückzahlung bekommen.
You can also be absolutely sure that there won’t be any refund if the item in question turns out to be not entirely what you thought it was.
Du kannst auch völlig sicher sein, dass es keine Rückzahlung geben wird, wenn sich herausstellt, dass der fragliche Gegenstand nicht ganz genau das ist, was du erwartet hast.
They stand in their pulpits like a sort of tax official, counting income and deducting tax allowances to tell you how much you owe or what refund you’re entitled to.
Sie stehen auf ihrer Kanzel wie eine Art Steuerbeamte, die Einnahmen und Ausgaben in deiner Steuererklärung zählen, um dir dann Steuernach- oder Rückzahlungen zu bescheren.
Longerman’s previous accountant had for years let her pay to the Inland Revenue a lot more tax than she’d needed, and I’d got her a refund of thousands.
Longerman hatte bei ihrem früheren Steuerberater jahrelang mehr Steuern gezahlt, als notwendig gewesen wäre, und mir war es gelungen, eine Rückzahlung in vierstelliger Höhe für sie zu erwirken.
“Well, Mr. Murchison, what would you like us to do about ‘The Clock?’ Refund your money?”
Mr. Murchison, was sollen wir jetzt also tun? Was möchten Sie? Daß wir Ihnen das Geld zurückerstatten?
It means that five times, at least, the store would have had to refund to the customer the money paid—five times my half-brother would have lost his sale.
Es bedeutet, daß das Unternehmen mindestens fünfmal dem Kunden sein Geld zurückerstatten mußte und daß mein Halbbruder fünfmal seine Provision verloren hat.
Whereas Fumel, with no car at his disposal and no assurance that if he ventured to take a taxi the fare would be refunded to him, had sole responsibility for the Cuendet investigation.
Bei Cuendet dagegen war der arme Fumel – der nicht einmal einen Wagen zur Verfügung hatte und nicht wußte, ob man ihm die Taxikosten zurückerstatten würde, wenn er das Pech hatte, eins nehmen zu müssen – allein mit den Recherchen betraut.
“Okay, let them,” I said. Naturally I wouldn’t refund the deposit, but told them to get out.
»Nun gut, laß sie«, sagte ich. Natürlich wollte ich nicht den Kostenzuschuß zurückzahlen, sondern erklärte ihnen einfach, sie sollten verschwinden.
Cole-Mortimer had the skin of a pachyderm. Years later Lydia discovered that the woman lived on borrowed money, money which never could and never would be repaid, and which the borrower had no intention of refunding.
Erst viel später erfuhr Lydia, daß Mrs. Cole-Mortimer nur von geborgtem Geld lebte, das sie weder zurückzahlen konnte noch wollte.
He shrugged. No one offered a refund.
Er zuckte mit den Achseln. Keiner bot mir eine Rückvergütung an.
Not Malcolm’s fault, and no refund for those of little faith.
Und dafür konnte ja schließlich Malcolm nichts. Für Kleingläubige gab es keine Rückvergütung.
Alexandra was one of those people who had gone through life at no cost to themselves; had she been obliged to pay any emotional bills during her earthly life, Jean Louise could imagine her stopping at the check-in desk in heaven and demanding a refund.
Alexandra gehörte zu den Menschen, die durchs Leben gegangen waren, ohne einen Cent dafür zu bezahlen, und hätte sie im Laufe ihres irdischen Daseins doch irgendwelche emotionalen Rechnungen begleichen müssen, so konnte Jean Louise sich gut vorstellen, dass ihre Tante an der Himmelsrezeption eine Rückvergütung verlangen würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test