Translation examples
You were the one demanded recompense.
»Sie waren diejenige, die eine Belohnung verlangt hat.«
“In exchange for a most handsome recompense, I assure you.”
»Gegen eine exorbitante Belohnung, dafür verbürge ich mich.«
As promised, you will receive your recompense for this day's work."
Wie versprochen, wirst du deine Belohnung für die Arbeit dieses Tages erhalten.
“Provided everything goes well, yes, and we’ll come to the matter of recompense in a moment.
Vorausgesetzt natürlich, alles geht gut, und zu meiner Belohnung kommen wir gleich.
The governor now presented to Hobbes a handsome leather-and-canvas satchel bearing their recompense for the scalps and stock.
Der Gouverneur übergab jetzt Hobbes eine schmucke Lederleinen-Tasche, die die Belohnung für die Skalps und die Tiere enthielt.
Perhaps he felt himself superior to praises as well as recompenses, no matter from how great a height they might come.
Vielleicht fühlt er sich erhaben über Lobeserhebungen und klingende Belohnungen, selbst wenn sie von so hoher Stelle kämen.
As a recompense for which he was given the same as on the day before, together with aspirin and three quinine pills, which he had to take in a glass of water there and then.
Zur Belohnung erhielt er dieselbe Behandlung wie gestern, nebst einem Aspirin und drei Pulvern Chinin, die man ihm ins Wasser schüttete, worauf er sie sofort austrinken mußte.
I curry-combed their coats and promised them a fine, long summer in the Alm, and carelessly broke off pieces from my salt-licks which I gave them as recompense.
Ich striegelte ihr Fell und versprach ihnen einen schönen langen Almsommer und brach leichtsinnigerweise Salzstückchen von meinen Lecksteinen und gab sie ihnen als Belohnung.
When he had finished his work he sent his son, a boy of ten, to present the sword, hoping to receive some recompense from the royal hand.
Als dieses vollendet war, beauftragte er seinen Sohn, einen zehnjährigen Knaben. das Schwert zu überbringen, in der Hoffnung, das Kind werde aus seiner königlichen Hand eine reiche Belohnung erhalten.
But first, let me ask you again, Sir James. Would you be willing, for any way at all by which I may recompense you, to use your magic to help in the defense here?
Zunächst aber möchte ich Euch, Sir James, noch einmal fragen: Wärt Ihr bereit, mich bei der Verteidigung der Burg gegen reiche Belohnung mit Eurer Magie zu unterstützen?
verb
At first he thought God must be trying him, and if he did not blaspheme would recompense him like Job.
Zuerst dachte er, Gott wolle ihn versuchen, und wenn er ihn nicht schmähe, würde er ihn belohnen wie Hiob.
– and tho', I own, if I was a Prince, I would generously recompense the scientific head which brought forth such contrivances; – yet I would as peremptorily suppress the use of them.
– wenn ich ein Fürst wäre, würde ich deshalb den wissenschaftlichen Kopf, der eine solche Erfindung gemacht hätte, reichlich belohnen, – aber ich würde den Gebrauch derselben auf das bestimmteste verbieten.
A recompense of sorts.
Eine gewisse Entschädigung.
Isn’t that recompense enough?”
Reicht dir das nicht als Entschädigung?
'How'll we make recompense?
Wie können wir Entschädigung leisten?
I want recompense for that prisoner.
Ich verlange eine Entschädigung für diesen Gefangenen.
After Besiers, the lords will be looking for recompense.
Nach Besièrs wollen die Herren eine Entschädigung.
But you have not provided that recompense.
Trotzdem ist Ihrerseits keine Entschädigung erfolgt.
"Yes," Rachplle sighed, "but sans recompense.
»Ja«, seufzte Rachelle, »aber ohne Entschädigung.
However, there must be the proper recompense.
Es muß jedoch eine angemessene Entschädigung geben.
Recompense from whom?’ she asked coldly.
»Eine Entschädigung? Von wem?«, fragte sie kühl.
We have many reasons for asking the King for recompense.
Wir haben so manchen Grund, vom König eine Entschädigung zu verlangen.
We shall recompense you for the loss of your time.
Wir werden Sie für die Wartezeit entschädigen.
‘Allow me, madam, to recompense you for your trouble.’
»Erlauben Sie mir, Ma’am, Sie für Ihre Mühen zu entschädigen
It certainly would not recompense us for our losses if you did cancel.
Jedenfalls würde es uns nicht für die Verluste entschädigen, wenn Sie tatsächlich ausstiegen.
Permit me to recompense you for your trouble.' He handed her an envelope.
Gestatten Sie mir, Sie für Ihre Mühe zu entschädigen.« Damit überreichte er ihr einen Umschlag.
Well, I hope the experience was enough to recompense you for the death of a friend.
Nun, ich hoffe, die Erfahrung war großartig genug, um dich für den Tod eines Freundes zu entschädigen!
said Mrs. Fulton Phipps. “You’ll be well recompensed, Laura,”
Phipps dazwischen. »Wir werden Sie großzügig entschädigen, Laura«, sagte Buck salbungsvoll.
‘I am sure we can recompense you for your time,’ Jones remarked.
»Ich bin sicher, dass wir Sie für Ihre Zeit entschädigen können«, erklärte Jones.
They’d come al this way to make recompense for how they’d both been unjustly injured, or so they believed;
Sie waren hierhergekommen, um sich für das Unrecht zu entschädigen, das man ihnen beiden, jedenfalls in ihren Augen, angetan hatte;
a cut from his haunch will recompense me my venison." He gave a barking laugh to demonstrate that this was meant for humor.
eine Scheibe von seinem Gesäß wird mich für das verdorbene Wildbret entschädigen.« Er lachte grölend, um zu zeigen, daß diese Worte als Scherz gemeint gewesen waren.
Let me assure you that it will give me a great deal of pleasure to do whatever may be in my power to recompense you for the years you have sacrificed to what you saw to be your duty!
Lass mich dir versichern, dass es mir eine große Freude machen wird, alles in meiner Macht Stehende zu tun, um dich für die Jahre zu entschädigen, die du dem geopfert hast, was du als deine Pflicht ansahst!
noun
A suitable recompense will be negotiated.
Ein angemessenes Entgelt kann ausgehandelt werden.
And he said to cain, If you have no plans that require you to leave today, I will offer you my hospitality for the night as a small recompense for being kind enough to accompany me, If it is in my power, I hope to be able to do you more favours in the future, said cain, but abraham could not grasp the meaning that lay behind those mysterious words.
Und zu Kain sagte er, Wenn du keine Verpflichtungen hast, die dich zwingen, noch heute aufzubrechen, biete ich dir meine Gastfreundschaft für diese Nacht an als bescheidenes Entgelt dafür, dass du mir den Gefallen tust, mich zu begleiten, Ich hoffe, dir in Zukunft noch weitere Gefallen tun zu können, soweit es in meiner Hand liegt, antwortete Kain, doch konnte Abraham nicht ahnen, worauf er mit diesen geheimnisvollen Worten hinauswollte.
It is a small recompense, to a very special person.
Als kleine Wiedergutmachung für einen ganz besonderen Menschen.
A matter of family honour and recompense. It could work.
Sie als eine Sache von Familienehre, Wiedergutmachung und Vergeltung betrachten. Es könnte funktionieren.
Mayhap you should offer her to poor Elias, as recompense.
Vielleicht solltet Ihr sie dem armen Elias als Wiedergutmachung anbieten.
It was recompense, Corinn made it clear, for Dariel's stunt on the League Platforms.
Das Ganze war, wie Corinn ihm klargemacht hatte, eine Wiedergutmachung für Dariels Anschlag auf die Plattformen der Gilde.
“Consider my offer as a form of recompense,” he said at last, his tone calm and reasoned.
»Betrachten Sie meinen Antrag als Form der Wiedergutmachung«, sagte er schließlich ruhig und vernünftig.
I’ll mourn you later, Ana, and make recompense to your family, you damned harlot.
Ich werde später um dich trauern, Ana, und deiner Familie Wiedergutmachung leisten, du verfluchte Dirne.
In recompense for this royal gaffe, and for services rendered, her husband Bulstrode was raised to the Peerage.
Als Wiedergutmachung für diesen königlichen Fauxpas und für geleistete Dienste wurde ihr Ehemann Bulstrode in den Adelsstand erhoben.
It has been burned away by what I have dedicated my life to: the pursuit of justice and recompense.
Doch sie verbrannte bei der Verfolgung dessen, dem ich mein ganzes Leben gewidmet habe: dem Streben nach Gerechtigkeit und Wiedergutmachung.
That should be recompense enough.
Das sollte Vergütung genug sein.
  "Why, sir, there is the matter of our recompense."   "Recompense? You mean pay?"
»Nun, Herr, da wäre noch die Frage unserer Vergütung.« »Vergütung? Ihr meint Bezahlung?«
“We’ll discuss recompense when I return.
Wir sprechen über eure Vergütung, wenn ich zurückkomme.
Giving our lives without recompense is not part of my arrangement.
Daß wir unser Leben einsetzen, ohne eine Vergütung zu erhalten, ist nicht Bestandteil meiner Abmachungen.
So much for my utility, here is my offer: I will deliver the weapons to the Viet Minh and retain the payment as my recompense for services rendered.
Hier ist mein Angebot: Ich werde die Waffen an die Viet Minh liefern und die Bezahlung als Vergütung meiner geleisteten Dienste behalten.
Har-sai M’Erris spoke eloquently and at length to the cahndors of responsibility to galactic society and the recompense the M’ksakkans would offer for access to an additional three shiploads of serums per Silistran year.
Har-sai M'Erris redete wortreich und lange zu den Cahndors von der Verantwortung gegenüber der galaktischen Gesellschaft und den Vergütungen, die M'ksakka für zusätzliche drei Schiffsladungen Serum pro silistri-schem Jahr bezahlen würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test