Translation for "rearrangement" to german
Translation examples
The last Msecs before the Meeting were a frantic rearrangement of schedules.
Die letzten Megasekunden vor dem Treffen brachten eine fieberhafte Neuordnung der Zeitpläne.
‘Another strategic rearrangement,’ Cunorix had said, on the day that Alexios had killed his wolf.
»Wieder eine strategische Neuordnung«, hatte Cunorix an jenem Tag gesagt, an dem Alexios seinen Wolf getötet hatte.
Carl couldn’t follow the rapid movements, but he sensed a frantic rearranging, a fevered-insect pace.
Man konnte den raschen Bewegungen nicht folgen, aber Carl spürte in allem eine hektische Neuordnung, ein insektenhaftes, fiebriges Tempo.
A few moments such as these were enough to make Rolf regard more seriously Devi’s prattling about a rearrangement of legal ties.
Ein paar solche Momente reichten ihm, um Devis Gerede von einer Neuordnung der ehelichen Bande ernsthaft zu überdenken.
The sMp's complement would have rearranged itself with the addition of epsilon shift to alpha, beta, gamma and delta;
Die Crew war dabei, eine Neuordnung der Wachen durchzuführen, bei der zu den bisherigen Alpha-, Beta-, Gamma- und Delta-Wachen zusätzlich eine Epsilon-Wache eingeführt wurde;
The mystical teachings of the Kabbala drew heavily on anagrams – rearranging the letters of Hebrew words to derive new meanings.
Die mystischen Lehren der Kabbala stützten sich in hohem Umfang auf Anagramme – die Neuordnung der Buchstaben hebräischer Texte, wodurch diesen Texten eine neue Bedeutung zukam.
Imperial knights, prelates and others who had lost their status as a result of Napoleon’s rearrangements came to demand reinstatement, brandishing ancient deeds and charters.
Reichsritter, Prälaten und andere, die ihren Rang infolge von Napoleons Neuordnungen verloren hatten, verlangten nun unter Berufung auf uralte Dokumente und Urkunden ihre Wiedereinsetzung.
When I came in she was using a luminous stylus to move work blocks around, tapping it against her lips as she pondered some weighty rearrangement of schedules and duty shifts.
Bei meinem Eintreten bewegte sie die Arbeitsblöcke gerade mit einem leuchtenden Stift umher, mit dem sie sich an die Lippen tippte, wenn sie über die schwierige Neuordnung der Zeitpläne und Arbeitsschichten nachdachte.
All this had been gradually swept away following French incursions into the Rhineland in 1792, and between 1801 and 1809 Napoleon thoroughly rearranged the area.
Diese chaotische Vielfalt war 1792 im Zuge des französischen Ausgreifens ins Rheinland bereinigt worden, und zwischen 1801 und 1809 unterwarf Napoleon ganz Deutschland einer gründlichen Neuordnung.
While the rest of the party recovered from the crossing, Castlereagh got down to work with the Prince and his ministers, for Holland was to be the linchpin of Britain’s rearrangement of Europe.1
Während sich die anderen von der Überfahrt erholten, widmete sich Castlereagh sogleich den Unterredungen mit dem Prinzen und seinen Ministern, denn Holland sollte in Großbritanniens Plänen für eine Neuordnung Europas eine zentrale Rolle spielen.[1]
There was something in me that demanded a rearrangement of my life. This urge to rearrange everything was familiar.
Etwas in mir verlangte kategorisch eine Umgestaltung meines Lebens. Der Drang, alles zu ändern, war mir vertraut.
Were you responsible for the lovely rearrangement of our garden yesterday?
Sind Sie für die wunderschöne Umgestaltung des Gartens gestern verantwortlich?
The Trillennium followed—nothing new, just clever rearrangements of the old.
Was folgte, war das Trillennium – nichts Neues, nur eine geschickte Umgestaltung des Alten.
The little guy was suggesting nothing less than to rearrange the body's whole respiratory-circulatory works to make human beings capable of breathing a sulfur-dioxide/methane/carbon-dioxide mix, and to hell with any need for oxygen.
Der kleine Kerl schlug da nichts Geringeres vor als die Umgestaltung des gesamten menschlichen Respirationskreislaufs, so dass der Mensch dann in der Lage sein würde, ein Gemisch aus Schwefeldioxid, Methan und Kohlendioxid zu atmen – und zum Teufel mit seinem Sauerstoffbedürfnis!
‘Most kind.’ Hammersmith began to rearrange his desk, to give more prominence to the bottle and the glass.
»Äußerst hebenswürdig.« Hammersmith nahm jetzt auf seinem Schreibtisch allerlei Umgruppierungen vor, damit Flasche und Glas deutlicher in den Vordergrund rückten.
Fresh diagrams floating in the air showed the rearrangements of the inner masses, their drift toward the star, estimates of time of entry into the heliosphere.
Frische Diagramme schwebten in der Luft und zeigten die Umgruppierungen der inneren Massen, ihre Drift auf den Stern zu und geschätzte Eintrittszeiten in die Heliosphäre.
Politics consists of a constant rearrangement of support and power blocs, as each of the great families seeks to place as many of its own members and supporters in high public office as it can.
Politik besteht aus der permanenten Umgruppierung von Macht- und Unterstützerblöcken, da jede große Familie sich ständig bemüht, so viele eigene Mitglieder und Anhänger in hohen öffentlichen Ämtern unter zu bringen wie nur irgend möglich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test