Translation examples
noun
noun
This one was flat, not unlike a sea ray, and it was symmetrical.
Dieser war flach, beinahe wie ein Rochen, und er war symmetrisch.
“Reminds me of a tailless manta ray,”
»Das erinnert mich an einen schwanzlosen Manta-Rochen«, bemerkteer.
Rarely cartilaginous fishes like ray or dom-hound.
Noch seltener Knorpelfisch wie Rochen oder Dornhaie.
The ray was as long as a locomotive, as flattened as a bed bug.
Der Rochen war so lang wie eine Lokomotive und so abgeflacht wie eine Bettwanze.
attached by hooks, they were all that were keeping the ray afloat.
sie, an Haken befestigt, waren alles, was den Rochen an der Oberfläche hielt.
The plume was dust, taken in as the ray sieved the sea for plankton, that had been ejected from the ray’s fine barbed combs by a kind of convulsive cough.
Der Rochen hatte ihn aufgenommen, während er das Meer nach Plankton durchsiebte, und der Staub wurde von den feingezackten Kämmen des Rochens in einer Art konvulsivischen Hustens hinausgeschleudert.
noun
As the last rays of daylight dwindled and disappeared, absolute blackness settled down on Treasure Island.
Als der letzte Schimmer des Tages verschwand, senkte völlige Finsternis sich auf die Schatzinsel herab.
No one had bothered to turn on the overheads, but an X-ray light box cast a pale glow.
Die Deckenleuchten waren nicht an, aber ein von innen beleuchtetes Kästchen an der Wand, auf dem man Röntgenbilder betrachten konnte, verbreitete einen fahlen Schimmer.
The room shimmers with green light because the sun’s rays are filtered through the fresh birch leaves in the garlands that frame the open veranda door.
Sonnenlicht fällt durch die Birkenzweige, die die Verandatüren einrahmen und dem Raum einen grünen Schimmer verleihen.
noun
The sight cast a ray of hope into his troubled thoughts.
Der Anblick ließ einen Funken Hoffnung in seinen düsteren Gedanken aufglimmen.
As Wallace merged with the other prisoners, huddling for warmth, Liam’s mind turned to a possibility, a ray of hope.
Als seine gebeugte Gestalt in der Masse der anderen Gefangenen verschwand, verspürte Liam so etwas wie einen kleinen Funken Hoffnung.
Hetty suddenly felt a ray of hope as she gazed down upon the girl’s pale face.
Hetty fühlte plötzlich einen Funken Hoffnung in sich aufkeimen, als sie in das blasse Gesicht des Mädchens blickte.
During all those years not one ray of hope, not one promise of attainment of his desire had been held out to him.
Während all dieser langen Jahre gab es kein Anzeichen dafür, dass seine Bemühungen jemals fruchten würden, es gab keinen einzigen Funken Hoffnung.
Ray would sit there, silent and still, but listening intently, in the hope that a detail from someone else’s life might spark some memory of his own.
Helios saß dann immer stumm da und hörte gespannt zu, stets in der Hoffnung, dass irgendein Detail aus dem Leben eines anderen einen Funken Erinnerung an sein eigenes entzünden mochte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test