Translation for "rails" to german
Translation examples
noun
There were flat rail-cars sitting on the rails;
Auf den Schienen standen Flachwagen;
The rails shine on it.
Auf der Krone blinken die Schienen.
But it had been on rails.
Aber sie war auf Schienen gefahren.
This thing here, the rail.
»Das Ding hier, diese Schiene
And watch those rails!
Auf die Schienen achten!
Each rail almost a quarter of a ton, four hundred rails to the mile.
Jede Schiene wiegt annähernd eine Viertel Tonne, fünfhundert Schienen gehen auf eine Meile.
Rail and roads to the interior.
Schienen und Straßen ins Landesinnere.
-They brought rails and sleepers.
– Sie haben Schienen und Schwellen mitgebracht.
The third rail is down.
Der Strom in der dritten Schiene ist aus.
“They used rails for transport.”
»Sie haben Schienen für den Transport verwendet.«
noun
Campbell on the rails.
Campbell auf den Gleisen.
He stared at the rails.
Er starrte auf die Gleise.
These rails will not last. They are not meant to.
Dieses Gleis ist nicht für die Dauer bestimmt.
The shiny rails gleamed.
Die glänzenden Gleise schimmerten.
The rails began to vibrate.
Die Gleise begannen zu schwingen;
-I want to make this rail a golem.
– Ich will aus diesem Gleis einen Golem machen.
We were on a bridge, the rails running under it.
Wir waren auf einer Brücke über den Gleisen.
– I’ll follow the rails home.
-An den Gleisen lang, nach Hause.
The rails made plaintive squeaks.
Die Gleise machten klagende Quiekser.
“What in blazes?” Dylan stared down at the rails.
»Was denn?« Dylan betrachtete die Gleise.
noun
It fell on empty rails, and illuminated them.
Es fiel auf leere Geleise und beleuchtete sie.
But on the other side, the rails of the circular railway extend for ten miles.
Aber auf der andern Seite ziehen sich die Geleise der Ringbahn 15 Kilometer.
Time flowed on in silence, and trains passed over the rails.
Lautlos verrann die Zeit, auf den Geleisen fuhr ein Zug vorbei.
    At this tiny terminus there were two branches of rails and a car was in waiting.
Auf der kleinen Endstation befanden sich zwei Geleise mit einer Weiche, und ein Wagen schien auf sie zu warten.
It was a damaged second-class train-carriage standing on the disused rails of an old cross-country railway.
Es war ein schadhafter Waggon zweiter Klasse, er stand auf einem verlassenen Geleise einer alten Feldbahn.
The gap between the tram rails and the boarding step narrowed so quickly that the car was forced to brake suddenly.
Zwischen dem Geleise und dem Gehsteig verringerte sich dadurch der Raum so plötzlich, daß das Auto jählings anhalten mußte.
Let us spend one day as deliberately as Nature, and not be thrown off the track by every nutshell and mosquito’s wing that falls on the rails.
Wir wollen einmal einen Tag so ausgeglichen wie die Natur verbringen und uns nicht von jeder Nußschale, jedem Mückenflügel aus dem Geleise werfen lassen.
The whole earth reeled about him in a kaleidoscopic blur of shining rail, massed heavy greens, and white empetalled faces of the staring people.
Die ganze Erde drehte sich um ihn in einem kaleidoskopischen Wirbel blitzender Geleise, üppig schweren Grüns und der weißen blütengleichen Gesichter der Gaffer.
He sighed deeply and pushed up to his knees, gripping the enclosure's lower railing.
Er seufzte tief und stemmte sich auf die Knie, wobei er sich an dem unteren Gitter der Umzäunung festhielt.
Quickly and without a word Taran climbed the railing, walked steadily toward the frightened pig, and dropped to his knees beside her.
Entschlossen sprang Taran über die Umzäunung und schritt langsam auf das verschreckte Tier zu.
No. Maybe. I’m not sure, Reedy.” He took her hand and led her towards a split rail fence near the southern edge of town, explaining as they went.
Nein. Vielleicht. Ich bin mir nicht sicher, Reedy.« Er nahm ihre Hand und führte sie zu einer Lücke in der Umzäunung am Südrand der Stadt.
Usually, at the sight of Taran, the oracular pig would squeal joyously and trot to the railing to have, her chin scratched.
Gewöhnlich lief das weiße Schwein quiekend auf die Umzäunung zu, wenn es Taran sah, hob ihm den breiten Rüssel entgegen und ließ sich unter dem Kinn kraulen.
Tom had fed the horses that morning, given them an hour to eat, and now he led his favorite horse, Knock, over to the rail to be saddled.
Tom hatte die Pferde am frühen Morgen gefüttert, ihnen eine Stunde Zeit zum Fressen gelassen und führte nun sein Lieblingspferd Knock zur Umzäunung, um ihn zu satteln.
I could see the forward edge of a large, rounded block, about five feet high, set back on the dirt, a few feet within the railing.
Ich sah die Vorderkante eines großen, runden Blocks, ungefähr fünf Fuß hoch, der hinten auf dem unbefestigten Boden stand, einige Fuß innerhalb der Umzäunung.
We just missed the first race, so by the time they let us across the track people were drifting back from the rails tearing up tickets and calling for another jar.
Wir verpaßten gerade das erste Rennen, und als sie uns dann über die Bahn ließen, strömten die Leute von der Umzäunung zurück, die ihre Wettscheine zerrissen und nach einem neuen Glas riefen.
‘My apartment is in the left wing, yours is in the right wing, and the office is there, in the middle,’ said Doronin, pointing beyond the railings – the formal wing at the back of the courtyard was topped off by a Russian flag.
»Im linken Flügel ist meine Wohnung, im rechten Ihre, und dort in der Mitte liegen die Amtsräume.« Doronin wies hinter die Umzäunung – in der Tiefe des Hofes befand sich ein Paradeflügel, auf dem die russische Fahne wehte.
Cullen leaned low over his mount's back and steered him straight at the fence. His horse was leaping the top rail when Evelinde next threw herself to the side to avoid being gored.
Cullen beugte sich tief über den Pferdehals, lenkte das Tier direkt auf die Umzäunung zu und setzte hinüber, als Evelinde sich gerade ein weiteres Mal nach einem geschlagenen Haken zu Boden warf, um nicht zermalmt zu werden.
The first enclosure was empty, and she moved closer to the wooden fence that surrounded it, leaning against a post as she peered across to a small stretch of grassy land where the men were gathered along the rails of the next paddock, watching some activity inside.
Die erste war leer, und Evelinde trat näher an den Holzzaun heran, der die Weide umschloss, und lehnte sich gegen einen Pfosten. Von dort aus konnte sie über einen kleinen Streifen Weideland hinweg die Krieger sehen, die sich entlang der Umzäunung des nächsten Geheges versammelt hatten, um das Geschehen auf der Koppel zu beobachten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test