Translation examples
verb
It radiates out of you in waves.
Das strahlen Sie aus.
Live it, radiate it, be an inspiration.
Strahlen Sie sie aus, seien Sie eine Inspiration für andere.
Radiate calm friendliness.
Strahle ruhige Freundlichkeit aus.
He eats— sunlight—radiation, sort of.
Er ißt – Sonnenlicht – Strahlen, oder so.
A year if the radiation and chemotherapy help.
»Ein Jahr, wenn die Strahlen- und Chemotherapie anschlägt.«
And you still radiate calm loyalty.
Und du strahlst auch immer noch Ruhe und Loyalität aus.
He exuded, radiated, shimmered with it.
Die Kraft, die er verströmte, ließ ihn strahlen und schimmern.
Searing pain radiates from my shoulder.
Bohrende Schmerzen strahlen bis in meine Schulter.
A glow radiated from her like the clearest of candles.
Von ihr ging ein Strahlen aus wie von der hellsten Kerze.
So much love and compassion radiates from them.
Schutzengel strahlen so viel Liebe und Mitgefühl aus.
It can’t radiate too far.”
Sie kann nicht weit ausstrahlen.
That was what a captain must radiate.
Das war es, was ein Captain ausstrahlen musste.
He feels what my feelings radiate.
Er spürt, was ich ausstrahle.
Patrick was the center who would radiate to the other four.
Patrick war das Zentrum, das auf die anderen ausstrahlen würde.
You must radiate out the signal to bring back what you want.
Sie müssen das Signal ausstrahlen, um dann anzuziehen, was Sie wollen.
It was as if he were radiating some kind of inner… Well, Light.
Es war, als würde er etwas ausstrahlen, irgendeine Art von innerem … Nun, Licht.
Such a piece of equipment would have to be putting out measurable radiations.
Ein solcher Apparat mußte anmeßbare Impulse ausstrahlen.
He thought she ought to be radiating something other than sorrowful resignation.
Er fand, dass sie etwas anderes als traurige Resignation ausstrahlen müssten.
And the atmosphere which is such a nuisance to astronomers will protect them from anything that these warheads can radiate.
Und die Atmosphäre, die den Astronomen so lästig ist, wird sie vor allem schützen, was diese Sprengköpfe ausstrahlen können.
She had to radiate self-possession, assurance, and confidence in herself and in the effect she had on others.
Sie mußte Selbstbewußtsein ausstrahlen, Sicherheit, Vertrauen in sich und ihre Wirkung.
“It will prevent the power unit that operates the transmitter from being affected by the transmitter’s waves, which will be radiated outward.”
»Dadurch wird der Generator nicht von den Wellen beeinträchtig, die das Gerät abstrahlen soll.«
That was why Beloved’s ship was black, because black bodies radiate heat as efficiently as they absorb it.
Das war auch der Grund, weshalb das Schiff der Geliebten schwarz war: weil schwarze Körper Wärme ebenso wirksam abstrahlen wie aufnehmen.
Here, they’ll know where she is.’ Cyndra steers them to a cluster of old computers that hum and radiate heat, surrounded by bean-bags.
Hier, die wissen bestimmt, wo sie ist.« Cyndra lotst ihn zu einer Gruppe von brummenden alten Computern, die viel Wärme abstrahlen.
One consisted of a deep, bell-shaped roasting pit, the other a shallow basin mounded full of rock to radiate the heat.
ein sehr tiefes, glockenförmiges Bratloch und ein flaches Becken, voll ausgelegt und eingesäumt mit Steinen zum Abstrahlen der Hitze.
The ship grew painfully >t and the time spent in free space on each lap was hard-enough to let her radiate what she picked up.
Das Schiff wurde schmerzhaft heiß und die Zeit, die es auf jeder Runde im freien Weltraum verbrachte, war kaum genug, um es das abstrahlen zu lassen, was es aufnahm.
The cards would be radiating at Earth-human blood temperature for hours, all but the dark symbols on them, which Katha'sat would read as shadows against luminous whiteness.
Die Karten würden mehrere Stunden lang die Bluttemperatur von Erden-Menschen abstrahlen, alle Flächen mit Ausnahme der dunklen Symbole auf ihnen, die Katha'sat als Schatten auf einem weißen Hintergrund erkennen würde.
You must try to keep your own mind blank, although I don't believe you will ordinarily radiate enough mental energy to be noticed at this distance." The rest of the trip down to Tanse was in silence.
Sie müssen versuchen, an gar nichts zu denken, auch wenn ich nicht glaube, daß Sie genug geistige Energie abstrahlen, um auf diese Entfernung bemerkt zu werden.« Den Rest des Fluges nach Tanse legten die beiden schweigend zurück.
Standing in front of these blue paintings, or propositions, at the Tate, feeling their blue radiate out so hotly that it seemed to be touching, perhaps even hurting, my eyeballs, I wrote but one phrase in my notebook: too much.
Als ich in der Tate vor diesen blauen Gemälden – oder Propositionen – stand, fühlte ich das Blau auf eine solch brennende Weise von den Bildern abstrahlen, dass es meine Augen zu berühren oder zu verletzen schien, und ich schrieb nur zwei Worte in mein Notizbuch: zu viel.
Can’t afford any lattice faults, or the gravity waves it radiates will scatter all over the place.
Man kann sich keine Gitterfehler leisten, sonst würden sich die davon ausgestrahlten Gravitationswellen über den ganzen Bereich verbreiten.
He radiated the instant appeal people acquire when they love their work and are given a chance to talk about it.
Er strahlte den plötzlichen Charme der Menschen aus, die ihre Arbeit lieben und sich darüber verbreiten dürfen.
Although they are quite different from one another, the Kirschenbaums—even those related to the family by marriage—radiate an ambience of unity and family identity “See how beautiful they are?”
Obwohl sie sehr verschieden sind, verbreiten sämtliche Kirschenbaums, auch die Angeheirateten, eine Aura von Gemeinschaftsgeist und Familienzusammenhalt.
It was only after he’d been hacking away at them for the longest time that a smile began to radiate across the entire face; as much as the effort had exhausted him, he still felt relieved.
Als es ihm nach langer, harter Arbeit gelungen war, das Lächeln über das ganze Gesicht zu verbreiten, kam endlich die erlösende Müdigkeit.
He was so large, so sane, so out-of-doors—one of those lovable, forceful personalities that radiate cheerfulness and common sense. “Morning, Hastings, morning, Nurse. Where’s Mrs. Franklin?”
Er war so kräftig, so gesund, so naturverbunden – einer dieser sympathischen Männer, die Optimismus und gesunden Menschenverstand verbreiten. »Morgen, Hastings. Morgen, Schwester. Wo ist Mrs Franklin?«
He had for instance been impressed by the famous Heeb saint, Ignatz Ledebur, who radiated spirituality as he wandered from town to town, spreading the warmth of his harmless Heeb personality.
Ignatz Ledebur, der berühmte HebFrömmler, dessen Seele Glanz verbreitete, wenn er von Ort zu Ort wanderte, um die Wärme seiner harmlosen Persönlichkeit zu verbreiten, hatte ihn zum Beispiel beeindruckt.
You could clean up this brute, trim his beard, scrub his face and dress him in a churchgoing suit, and still those wild eyes would radiate the chilling message that Thomas Truslow had nothing to lose.
Man könnte dieses Scheusal waschen, seinen Bart stutzen, ihm das Gesicht abschrubben und es in einen Sonntagsanzug stecken, und immer noch würden diese wilden Augen die abschreckende Botschaft verbreiten, dass Thomas Truslow nichts zu verlieren hatte.
“You radiated the opposite.”
– Du hast es ausgestrahlt, das Gegenteil.
The anger, the sense of threat she’d radiated.
Die Wut und die Bedrohung, die sie ausgestrahlt hatte.
There, inside the palace, hatred and determination had radiated from him.
Im Palast hatte er nichts als Hass und Entschlossenheit ausgestrahlt.
As a student, though introverted, she had radiated confidence.
Als Studentin war sie zwar introvertiert gewesen, hatte jedoch Selbstvertrauen ausgestrahlt.
There was a cooling sensation, as if her eyes radiated heat.
Es wirkte wie eine Abkühlung, als ob ihre Augen Hitze ausgestrahlt hätten.
That radiating energy had caused them to feel dizzy and sick.
Die ausgestrahlte Energie hatte ihnen Schwindel und Übelkeit verursacht.
I must have radiated foul meanness of the most terrible kind.
Ich muss eine gemeine Bösartigkeit der allerschlimmsten Sorte ausgestrahlt haben.
How he’d radiated charm and certainty and how much she’d hated it at first.
Wie er Charme und Selbstsicherheit ausgestrahlt und wie sie es zuerst gehasst hatte.
Heat radiated from them in waves. “Touch me,” I said.
In Wellen wurde die Hitze von ihnen ausgestrahlt. »Berühr mich«, sagte ich.
She remembered there was a restaurant next door and that it seemed “to radiate the color orange.”
Sie meinte, dass daneben ein Restaurant gewesen sei, das irgendwie »die Farbe Orange ausgestrahlt« habe.
It will burn all night with this feed control I’m fixing, and these metal plates will radiate the heat all over the tent.
Mit Hilfe des Ventils, das ich hier repariere, wird er die ganze Nacht brennen, und diese aufgeschweißten Eisenplatten werden nach allen Seiten Wärme ausstrahlen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test