Translation for "racketeers" to german
Racketeers
Similar context phrases
Translation examples
The gangs are supposed to run the street rackets.
Die Banden sind doch dazu da, die Straßen zu kontrollieren und Schutzgeld zu erpressen.
The drop to Earth was short enough that no one tried to run an extortion racket on him, so that was nice.
Die Reise zur Erde war zu kurz für Erpresser, was er recht angenehm fand.
Normally, they run protection rackets and, for the right fee, will bump off anyone in Rome, right up to the rank of senator.
Gewöhnlich erpressen sie Schutzgelder, und für die richtige Summe bringen sie jeden in Rom um, bis zum Senator hinauf.
Racketeers, he called them; and argued that the so-called Sister Ida was known throughout six states as an infamous trollop: think of it, fifteen children and no sign of a husband!
Erpresser nannte er sie und brachte vor, daß die sogenannte Schwester Ida im Umkreis von sechs Staaten als eine verrufene Dirne bekannt sei. Man denke, fünfzehn Kinder und keine Spur von einem Ehemann!
He can blackmail his sister and then when a couple of small-time crooks get wise to his racket and take it away from him, he can sneak up on them and knock them off with an ice pick in the back of the neck.
Er kann seine Schwester erpressen, und dann, wenn ein paar kleine Gangster ihm auf die Schliche kommen und ihm das Geschäft vermasseln, ist er fähig, sich an sie ranzumachen und sie mit einem Eisdorn umzulegen.
We were not rich, but we had enough.” (Father is nodding enthusiastically in his corner, the apple-peeling knife suspended in mid-air.) “Now racketeers prey on our industries, while our educated youth fly westwards in search of wealth.
Wir waren nicht reich, aber wir hatten genug.« (Vater in seiner Ecke nickt enthusiastisch und schwenkt sein Schälmesser durch die Luft.) »Jetzt saugen Schieber und Erpresser unsere Wirtschaft aus, und unsere gut ausgebildeten jungen Leute strömen in den Westen, um dort reich zu werden.
Similarly, I inhabited the home of the Silversmiths, neo-Freudian psychoanalysts, man and wife, with amazing ideas about sex, and an American-sized fridge jam-packed with delicacies, whose three teenage children, two girls and a boy, were crazy louts who ran a shoplifting and playground extortion racket up at Kensal Rise.
Ähnlich richtete ich mich im Hause Silversmith ein, beide, Mann und Frau, Psychoanalytiker, Neofreudianer mit erstaunlichen Ansichten über Sex – und einem mit Delikatessen vollgestopften Kühlschrank amerikanischen Zuschnitts. Ihre drei Teenager, zwei Mädchen und ein Junge, waren irrwitzige Rüpel, die in Kensal Rise eine Bande von Ladendieben und Erpressern anführten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test