Translation for "quavering" to german
Quavering
adjective
Quavering
noun
Translation examples
adjective
She gave a quavering laugh.
Sie lachte mit zitternder Stimme auf.
'A good man,' he quavered.
»Ein braver Mann«, sagte er mit zitternder Stimme.
Somebody gave a quavering hoot again.
Jemand stieß wieder ein zitterndes »Huuh« aus.
A timorous, quavering, tired sound. The telephone.
Ein zaghaftes, zitterndes, kraftloses Läuten. Das Telefon.
said Mr. Milburgh in a quavering voice.
»Ich weiß nicht, was Sie wollen«, erwiderte Milburgh mit zitternder Stimme.
“I didn’t kill Him,” I quavered.
"Ich hab niemanden getötet", sagte ich zitternd.
“He's dead,” she said in a quavering voice.
»Er ist tot«, sagte sie mit zitternder Stimme.
“I’m in trouble,” she said in a quavering voice.
„Ich bin in Schwierigkeiten", sagte sie mit zitternder Stimme.
'I'm going to climb it,' he says in a quavering voice.
»Ich werde jetzt da hochklettern«, sagt er mit zitternder Stimme.
“I told you,” she said in a quavering voice.
»Das habe ich dir doch gesagt«, sagte sie mit zitternder Stimme.
noun
Mrs. Simpson’s lips quaver.
Mrs. Simpsons Lippen zittern.
Soft voice, slight quaver to it.
Leise Stimme, ein leichtes Zittern darin.
Heyyy ... The quaver in his voice was real.
»Hehhh …« Das Zittern in seiner Stimme war echt.
"I'm not," he said. Was that a quaver in his voice?
»Das bin ich nicht«, erwiderte er. Was bedeutete dieses Zittern in seiner Stimme?
He was afraid his voice quavered slightly.
Er fürchtete, seine Stimme könne zittern.
I need you!” Her voice began to quaver …
Ich brauche dich!« Ihre Stimme begann zu zittern.
Will it last?” Cutter heard his quaver.
Wird das so bleiben?« Cutter hörte seine eigene Stimme zittern.
Kedéra did not seem to notice the quaver.
Kedéra schien das Zittern in Sorrens Stimme nicht zu bemerken.
Mirian could hear the quaver in his breath.
Mirian konnte das Zittern in seiner Stimme hören.
The dentist's mantra had lost its quaver.
nein.« Das Mantra des Zahnarztes hatte sein Zittern eingebüßt.
adjective
quavered the voice.
»Mylady«, sagte die bebende Stimme.
“It wasn’t her,” he said in a quavering voice.
»Sie war es nicht«, sagte er mit bebender Stimme.
She repeated and her voice shook and quavered:
Mit bebender Stimme wiederholte sie:
His voice was lighter, higher, quavering.
Seine Stimme war heller, höher, bebend.
"This is where it happened." she said in a quavering voice.
»Hier ist es passiert«, sagte sie mit bebender Stimme.
“Ken?” Leonard said in a quavering tone.
«Ken?», sagte Leonard mit bebender Stimme.
"Joao!" His father's voice quavered.
»Joao!« rief sein Vater mit bebender Stimme aus.
“Is that a mushroom cloud?” a controller said, voice quavering.
»Ist das eine Pilzwolke?«, fragte ein Controller mit bebender Stimme.
“I’ve been evicted,” he said, his voice quavering.
»Sie haben mich rausgeworfen«, sagte er mit bebender Stimme.
“Will they catch me?” Marcus asked, his voice quavering.
»Werden sie mich erwischen?«, fragte Markus mit bebender Stimme.
adjective
The phoenix let out one soft, quavering note.
Der Phönix gab einen leisen, tremolierenden Ton von sich.
“Miss Warshawski?” It was the quavering voice of Humboldt’s butler.
»Miss Warshawski?« Es war die tremolierende Stimme von Humboldts Butler.
From the yellow barracks to the left comes a tune on a hurdygurdy and a quavering voice singing.
Von der gelben Kaserne linker Hand kommt ein Leierkastenlied und eine tremolierende Singstimme.
Now the priest abruptly held up a rattle in one hand and a strange-looking bundle of feathers in the other, and broke into a loud, quavering chant in some foreign language, as if casting a curse on the invading force.
Jetzt hielt der Priester plötzlich eine Rassel in der einen Hand, ein sonderbar aussehendes Gebinde aus Federn in der anderen. Er stimmte einen lauten, tremolierenden Sprechgesang in irgendeiner Fremdsprache an, als wollte er die Eindringlinge mit einem Fluch belegen.
Inside, he could hear a singsong voice rising and falling, a priestly tone full of quaverings and denunciations and exhortations, but too muffled and faint to discern any words—assuming it was English to begin with.
Drinnen hörte er eine Singsangstimme, die lauter und leiser wurde, ein priesterlicher Ton voll tremolierender Klagen und Anrufungen, aber alles zu leise und gedämpft, um einzelne Worte verstehen zu können – vorausgesetzt, dass es sich überhaupt um Englisch handelte.
Scant, muted violas and cellos in their upper registers enter over a quavering harp. The line wavers between major and minor, bright and dim, peace and grief, like the old hag and lovely young thing who fight for control of the fickle ink sketch.
Knappe, gedämpfte Violen und Celli über einer tremolierenden Harfe. Die Melodie oszilliert zwischen Dur und Moll, Fröhlich und Finster, Frieden und Kummer, wie die alte Hexe und die bezaubernde junge Frau, die in der fragilen Tuschzeichnung um die Oberhand ringen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test