Translation for "property a" to german
Translation examples
This is my property.
Das hier ist mein Eigentum.
She was valuable property, after all. True property.
Schließlich war sie wertvolles Eigentum. Wahres Eigentum.
Your wife's property is, legally speaking, your property;
Das Eigentum der Ehefrau ist, juristisch gesprochen, das Eigentum des Gatten, also Ihres.
I’m not your property!
Ich bin nicht dein Eigentum.
They're just property.
Sie sind nur Eigentum.
“Here’s your property.”
»Hier, euer Eigentum
They're our property.
Sie sind unser Eigentum.
The archive is our property, the property of the family Vacchi, a record of our achievements.
Das Archiv ist unser Eigentum, das Eigentum der Familie Vacchi.
The property of Proteus.
Eigentum von Proteus.
What properties, though?
Und was waren das für Eigenschaften?
Inertia isn’t a property of matter as such, but a property of the quantum vacuum in which matter is embedded.
Die Trägheit ist keine Eigenschaft der Materie an sich, sondern eine Eigenschaft des Quantenvakuums, in dem die Materie eingebettet ist.
A tool with useful properties.
Ein Werkzeug mit nützlichen Eigenschaften.
It will simply have different properties.
Die dann jedoch etwas andere Eigenschaften besitzt.
Fatal properties, in your case.
Tödliche Eigenschaften, was Sie betrifft.
You’re mistaking properties with substance.”
Du verwechselst Eigenschaften mit der Substanz.
I know the properties of many such.
Ich kenne die Eigenschaften von vielen.
It has the property of preserving corpses.
Es hat die Eigenschaft, Leichen zu konservieren.
“Very interesting isotopic properties.”
»Mit sehr interessanten isotopischen Eigenschaften
These were strange and unlikely properties.
Das waren seltsame und unwahrscheinliche Eigenschaften.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test