Translation for "professing" to german
Translation examples
“It’s funny, the things you do understand, Jack,” Zero said, watching him, “and the thing you profess not to.
»Es ist komisch, Jack, was du verstehst«, sagte Zero, »und was du bekennst, nicht zu verstehen.
We profess to be puritans, and certainly are so compared to the extreme radical factions of the Inquisition such as the Istvaanians and the Recongrenators.
Wir bekennen uns dazu, Puritaner zu sein, und sind es gewiss auch, verglichen mit den extrem radikalen Fraktionen der Inquisition wie den Istvaanianern und den Rekongregatoren.
For the first time, people could get top-level spiritual guidance without having to profess a belief in God.
Zum ersten Mal konnte man spirituellen Zuspruch erhalten, ohne sich zu einem Gott bekennen zu müssen.
While your will is free, you may yet effectively repent, confess your sins and profess your faith;
Solange dein Wille frei ist, kannst du wirksam Reue zeigen, deine Sünden gestehen und deinen Glauben bekennen.
And I asked her, ‘Well, professing that, how can it be you would murder someone?’ She said, ‘Well that was something inside of me too.’”
Als ich sie aber fragte: ›Wenn Sie sich dazu bekennen, wie kann es dann sein, dass Sie jemanden ermorden?‹, antwortete sie: ›Na ja, das andere trug ich auch in mir.‹«
for if she wed a Gentile, she commits a grievous sin.' This being so, it is impossible that you, who profess the holy creed, should suffer your daughter to violate it."
denn heiratete sie einen Heiden, so beginge sie eine schlimme Sünde.‹ Da dies so ist, kann es unmöglich sein, daß du, der du dich zum Heiligen Glauben bekennst, duldest, daß deine Tochter ihn schändet.«
Was it an overwhelming rush of power that sent you out into the world professing your spirituality and considering everyone else somehow beneath you and in need of bullying or conversion to feel and believe exactly as you do?
War es ein überwältigender Kraftschub, der einen hinaus in die Welt trieb, um seine Spiritualität zu bekennen und alle anderen als minderwertige Kreaturen zu betrachten, bis man ihnen die eigene Erkenntnis aufgedrängt hatte?
said Elinor, "because you have offended;—and I should think you might NOW venture so far as to profess some concern for having ever formed the engagement which drew on you your mother's anger."
und ich würde denken, du könntest jetzt so weit gehen, dein Bedauern zu bekennen, daß du jemals eine Verlobung eingegangen bist, die dir den Ärger deiner Mutter zugezogen hat.
“Let me remind my brothers here that the very first thing that a non-Muslim has to say to become a Muslim, the very first article of faith that every believer has to profess is: There is no God but…”
Lasst mich meine Brüder an dieser Stelle daran erinnern, dass der erste Satz, den ein Nicht-Muslim sagen muss, um Muslim zu werden, der erste Glaubensartikel, zu dem jeder Gläubige sich bekennen muss, da lautet: ,Es gibt keinen Gott außer ...
“Let me now entreat you, most holy father,” Poggio added, “not to forget your ancient friends, of which number I profess myself to be one.” In the event, though the reign of Nicholas V was highly gratifying, it was not perhaps as perfectly idyllic as the apostolic secretary might have dreamed.
»Lasst mich, mein Heiliger Vater, nun darum bitten, nicht eure alten Freunde zu vergessen, zu deren Zahl zu gehören auch ich mich bekenne.« 16 So erfreulich sich die Herrschaft Nikolaus’ V. erwies, ganz so ruhig und idyllisch, wie sie sich der apostolische Sekretär erträumt hatte, ist sie dann wohl doch nicht gewesen.
‘A professed communist with a predilection for capitalist sports cars,’ Richard said.
»Bekennender Kommunist mit einer Vorliebe für kapitalistische Sportwagen«, sagte Richard.
it sounded like Lennon with an ‘i’ and Jochen Londoner was a professed fan of the Beatles.
es klang wie Lennon mit i; Jochen Londoner war ein bekennender Fan der Beatles.
I was and am a professed supporter of the order established by Stalin and I’ve never made a secret of it.
Ich war und bin bekennender Verfechter der von Stalin geschaffenen Ordnung, ich habe daraus nie ein Hehl gemacht.
A lawyer by profession, Weissler was employed by the Confessing Church as a legal adviser and was secretly in charge of informing the outside world about its activities.
Weissler, von Beruf Rechtsanwalt, war bei der Bekennenden Kirche als Rechtsberater angestellt und hatte insgeheim den Auftrag, die Außenwelt über ihre Aktivitäten zu informieren.
A self-professed loner, Connie Sykes seemed at ease with never having lived with anyone since leaving home for college.
Connie Sykes war bekennender Single und schien vollauf damit zufrieden, dass sie allein lebte, seit sie bei ihren Eltern ausgezogen war, um zu studieren.
The throne that had arrived to take her away was already there, that’s the reason none of the people surrounding her noticed her tormentor as he approached her unscrewing the acid bottle and professing his eternal love for her.
Aus diesem Grund bemerkte keiner in ihrer Umgebung, wie ihr Peiniger sich näherte und, seine ewige Liebe zu ihr bekennend, die Säureflasche aufschraubte.
A Christian by profession, he never went to church, and at the last conceived a scripture peculiar to himself and composed of fragments that had little bonds but the caprice of his ingenious prejudices.
Als bekennender Christ ging er nie zur Kirche, und schließlich ersann er eine Schrift, die selbst ihm sonderbar erschien und aus Fragmenten zusammengesetzt war, die bis auf die Launenhaftigkeit seiner einfallsreichen Vorurteile wenig miteinander gemein hatten.
Meno suspected that, like himself, Judith Schevola was waiting for the moment, the ‘characterology of moments’, of which the moment would consist: the translation of the old scholar from professed revolutionary (who served the juiciest portions of the roast to his wife and Judith) into property-owning bourgeois.
Meno vermutete, daß Judith Schevola ebenso wie er gespannt war auf den Moment, die »Charakterologie der Augenblicke«, aus dem dieser Moment bestehen würde: die Übersetzung des alten Gelehrten vom bekennenden Revolutionär (der seiner Frau und Judith die saftigsten Bratenstücke vorlegte) in den Eigentumsbürger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test