Translation examples
noun
Seventy-fifth Precinct.
Siebenundfünfzigster Bezirk.
What about third precinct?
Was ist mit dem dritten Bezirk?
She was now in the 20th Precinct.
Sie war jetzt im zwanzigsten Bezirk.
The Precinct Captain came forward.
Der Captain des Bezirks kam zu ihnen.
JEDI TEMPLE PRECINCTS, CORUSCANT.
JEDI-TEMPEL-BEZIRKE, CORUSCANT
I guess you want first precinct.
»Ich nehme an, Sie wollen den ersten Bezirk
No outsiders are permitted to stay in the Precincts.
Kein Außenstehender darf sich im Heiligen Bezirk aufhalten.
A visitor from the precincts or the asteroid is still rare;
Ein Besucher aus den Bezirken oder vom Asteroiden ist noch selten.
I’m one of the three, because I’m the equivalent of the town clerk for the Precinct.
Ich bin einer der drei, weil ich so etwas wie ein Stadtdirektor für den Bezirk bin.
The debt they all owed to the orbiting precincts was incalculable.
Die Schuld, die sie alle vor den orbitalen Bezirken trugen, war unermeßlich.
noun
“He’s at the precinct.”
»Er ist auf dem Revier
“Which precinct are you from?”
Aus welchem Revier sind Sie?
In the precinct, they’re professional colleagues.
Im Revier sind sie Kollegen.
Precinct Number One.
Revier Nummer eins.
Her precinct abounded in snakes.
In ihrem Revier wimmelte es von Schlangen.
The precinct’s just around the corner.”
Das Revier ist gleich um die Ecke.
Everyone else, we’re calling in to all the precincts.
So, wir anderen telefonieren jetzt die Reviere durch.
And he does have work to do at the precinct.
Und er hat auf dem Revier zu tun.
Each zone had a corresponding precinct.
Jede Zone hatte ihr eigenes Revier.
Fifth Precinct, Sergeant McCormick.
»Fünftes Revier, Sergeant McCormick.«
They turned into the Buchanan Street Pedestrian Precinct.
Sie bogen in die Fußgängerzone auf der Buchanan Street ein.
Then he walked up the pedestrian precinct to the police station.
Dann ging er durch die Fußgängerzone zur Wache.
Later she walked over to the pedestrian precinct.
Später ging sie zur Fußgängerzone hinüber.
She got out, thanked him and headed for the pedestrian precinct.
Sie stieg aus, bedankte sich und wandte sich der Fußgängerzone zu.
“I thought you were already spoken for, with the pharmacist in the precinct?”
»Ich dachte, Sie seien bereits vergeben? An den Apotheker in der Fußgängerzone
Finally he drove into a car park on the edge of the pedestrian precinct.
Endlich stellte er den Jaguar auf einem Parkplatz am Rand einer Fußgängerzone ab.
She sat on some steps in the pedestrian precinct, partly hidden by an ice cream sign, and began to search.
Sie setzte sich in der Fußgängerzone auf eine Treppe, die von einer Eisreklame halb verdeckt wurde, und fing an zu suchen.
She was down the stairs and out in the busy precinct before he could say any more.
Sie war bereits unten an der Treppe und stand draußen in der Fußgängerzone, noch ehe Peter etwas erwidern konnte.
I'll call her,” Fiona said. It was done in seconds. Ania was running back from the sandwich bar in the precinct.
Ich rufe sie sofort an«, sagte Fiona. Sekunden später war Ania verständigt und auf dem Weg zurück von der Sandwichbar in der Fußgängerzone.
On the ground at the edge of the road was a man’s bicycle, one of those racing bikes on which young people terrorized the pedestrian precinct in the city centre.
Am Straßenrand lag ein Herrenfahrrad, eine dieser Rennmaschinen, mit denen in der Stadt junge Leute die Fußgängerzonen unsicher machten.
"This isn't the precinct, honey.
Dies ist kein Polizeirevier, Süße.
Belinda was right in front of the precinct.
Belinda stand vor dem Polizeirevier.
My first call was to the precinct in the seventh arrondissement, where M.
Zuerst habe ich mit dem Polizeirevier im 7.
Most of the police precinct stations had been taken or demolished.
Auch die meisten Polizeireviere waren besetzt oder zerstört.
We’ll rendezvous at whatever police precinct where you’ll be giving your statements.”
Wir treffen uns auf dem Polizeirevier, wo ihr eure Aussagen macht.
Berko is right: Bina would flourish in any precinct house in the world.
Berko hat recht: Bina würde auf jedem Polizeirevier der Welt ihren Weg machen.
You can check that with your local precinct." "Thank you," he said.
Das können Sie bei Ihrem örtlichen Polizeirevier überprüfen.« »Danke«, sagte er.
I used my rank at State and-,reached the precinct up here; the detective was cooperative.
Ich habe mich auf dem Polizeirevier zu erkennen gegeben; der Beamte war sehr kooperativ.
This recording made on January fifteenth, nineteen fifty-four, twenty-third precinct police…
Dieses Protokoll wird am fünfzehnten Januar neunzehnhundertachtundsechzig im dreiundzwanzigsten Polizeirevier aufgenommen ...
The first two precinct headquarters Walter telephoned had never heard of Corby.
Auf den ersten zwei Polizeirevieren, die Walter anrief, hatte man noch nie von Corby gehört.
Uh, that tour of the precincts.
Ach ja, die Führung durch die Einkaufsviertel.
He can hear songs in the murmur of a crowd in a busy shopping precinct on a weekend.
Aus dem Gemurmel einer Menschenmenge in einem belebten Einkaufsviertel an den Wochenenden kann er Lieder heraushören.
But then I thought I really ought to have a look around the town, so I paid the bill and hauled myself off through the shopping precinct to have a look at Harrogate's newest feature, the Victoria Gardens Shopping Centre.
Aber dann fand ich, ich sollte mich doch in der Stadt umsehen, also zahlte ich und schleppte mich zum Einkaufsviertel, um mir Harrogates neueste Errungenschaft, das Victoria Gardens Shopping Centre, anzusehen.
Think own thoughts.) I like going into town—always badinage in the bus or morris dancing in the shopping precincts with Brandenburg Concertos on a machine and proper persons playing violins with them.
Ich denke meine eigenen Gedanken.) Ich fahre gern in die Stadt – immer fröhliche Scherze im Bus oder Moriskentanz im Einkaufsviertel mit Brandenburgischen Konzerten aus einem Apparat und richtigen Menschen, die dazu Geige spielen.
Christchurch's and Southbourne's shopping precincts both appeared to be locked in a slow, untidy spiral of decline, and at Tuckton Bridge a once-lovely pub on the banks of the River Stour had had its lawns sacrificed to make room for a large car park.
Sowohl die Einkaufsviertel von Christchurch als auch von Southbourne schienen wie in einer Spirale langsamen Verfalls gefangen, und in Tuckton Bridge war der Rasen eines einstmals hübschen Pub am Ufer des Flusses Stour einem großen Parkplatz geopfert worden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test