Translation examples
verb
He was trying to give praise where praise was due.
Er wollte loben, wo Lob am Platz war.
Praise from Wield on matters of organization was praise indeed.
Lob von Wield in Fragen der Organisation war wirkliches Lob.
“And that’s praise, is it?”
»Und das ist ein Lob, ja?«
In Praise of the Threat:
Ein Lob der Bedrohung
It was my first praise.
Das war mein erstes Lob.
He beamed at the praise.
Er strahlte über das Lob.
“That’s no occasion for praise.
Das ist kein An­laß für Lob.
Nothing but praise and affection.
Nichts als Lob und Zuneigung.
¥ Make praise specific .
• Loben Sie gezielt.
verb
We will praise you!
Wir werden dich preisen!
The saints be praised.
Preis sei allen Heiligen.
ALUTEYN + GOMNOL: Praise.
ALUTEYN + Gomnol: Preis!
It will be you they praise or blame.
Du wirst es sein, den sie preisen oder dem sie die Schuld geben.
Praise and bless everything in your life!
Preisen Sie alles in Ihrem Leben!
Praise God with every step!
Preise bei jedem Schritt Gott!
Praise His holy name!
Preise seinen heiligen Namen!
“Many will praise and follow me.”
»Viele werden mich preisen und mir folgen.«
“All praise to the queen, all praise to her Hamakha Clan,” he said in ritual greeting.
»Preis sei der Königin, Preis sei den Hamakha«, sprach er die rituelle Grußformel.
verb
But I … but I should not steal his praise.
Aber ich … aber ich sollte ihm nicht seinen Ruhm wegnehmen.
If she were stupid, would they praise her for that as well?
Würde sie sich auch ihrer Dummheit rühmen?
Men tumbled forward to praise her art.
Männer taumelten vor, um ihre Kunst zu rühmen.
In tandem they began to praise Carla openly.
Gleichzeitig begannen sie Carla offen zu rühmen.
Ash beamed and nodded his thanks, basking in the praise.
Ash strahlte, bedankte sich, badete in seinem Ruhm.
—Her teachers praise her abilities, but there is a troublemaker in her class.
- Ihre Lehrer rühmen ihre Fähigkeiten, aber sie hat einen Unruhestifter in ihrer Klasse.
His task was to raise morale, not praise the enemy’s strengths.
Seine Aufgabe war es, die Moral zu heben, nicht die Stärke des Gegners zu rühmen.
He much preferred to allow others to take the bows and receive the praise.
Es war ihm viel lieber, wenn andere Menschen mit Ruhm und Ehren überhäuft wurden.
Owen was to win praise for catching the flavor of the Beatles’ private repartee.
Owen ist zu rühmen für seine Kunst, die Schlagfertigkeit der Beatles auf den Punkt zu bringen.
Let us Sing praises!
Wir wollen sein Lobpreis singen!
Wouldn’t it be showered with praise, and power?
Würde man es nicht mit Lobpreis überschütten und mit Macht?
We will praise you as we move among you
Wir werden euch lobpreisen, wenn wir gegen euch vorrücken,
Your praises are the liquor of sweet communion.
Euer Lobpreis ist die Essenz der süßen Vereinigung.
Let us sing and give praise. Alleluia!
Lasset uns singen und lobpreisen, halleluja!
You do not thank me, or curse me, or plead with me, or praise me.
Du bedankst dich nicht bei mir oder verfluchst mich oder bettelst mich an oder lobpreisest mich.
Facing the garden, they chanted praises and congratulations to the triumphator.
Mit Blick auf den Garten sangen sie Lobpreis und Glückwünsche für den Triumphator.
Ten million citizens would line the streets and praise him.
Zehn Millionen Bürger würden die Straßen säumen und ihn lobpreisen.
He lavishes praise and affection on his adoptive father way beyond the bounds of sincerity.
Er überhäuft seinen Adoptivater mit Lobpreis und Zuneigung über die Maßen.
Not your High Church Anglican sort, but the tambourines and praise the Lord sort.
Nicht euren von der anglikanischen Kirche, sondern den mit den Tamburinen und dem Gesang zum Lobpreis des Herrn.
However, it must be said in praise of the Abraham Lincoln, that she struggled on indefatigably. I cannot reckon the distance she made under three hundred miles during this unlucky day, November the 6th.
Uebrigens muß man anerkennen, daß der Abraham Lincoln mit unermüdlicher Ausdauer kämpfte. Ich schätze, daß er an dem unseligen 6. November mindestens fünfhundert Kilometer lief!
I gave command to bring them food, and conversed besides with them,—called some by name, some I asked about their wives and children,—and again in the eyes before me I saw tears; again it seemed to me that Lygia saw what I was doing, that she praised and was delighted.
ich redete die einen mit ihrem Namen an, die anderen fragte ich nach Weib und Kind und sah abermals Tränen in ihren Augen, und wiederum war es mir, als sehe Lygia dies, freue sich darüber und belobige mich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test