Similar context phrases
Translation examples
noun
He had my pouch.
»Er hatte meinen Beutel
It’s inside her pouch!”
»Es ist in ihrem Beutel
He opened the pouch.
Er öffnete den Beutel.
I searched in my pouch.
Ich wühlte in meinem Beutel.
Falstad reached into a pouch.
Falstad griff in seinen Beutel.
In the red pouch, remember.
In dem roten Beutel, nicht vergessen!
Do you still have that pouch?
Hast du den Beutel noch?
I've still got my pouches!
Ich habe immer noch meine Beutel!
She had a joey in her pouch.
Sie hatte was Kleines in ihrem Beutel.
Dakii fingered open the pouch.
Dakii öffnete den Beutel.
noun
The pouches are raised.
Die Taschen werden geborgen.
Turn out your pouches.
Leert eure Taschen aus.
Her orders were in her pouch.
Ihre Befehle hatte sie in ihrer Tasche.
Gazing at Brox, the night elf shouted, “Never mind me! The pouch, Brox! The pouch!”
Der Nachtelf sah zu Brox hinüber und rief: »Achte nicht auf mich! Die Tasche, Brox, die Tasche
Teppic fished in his pouch.
Teppic griff in seine Tasche.
‘Put that in your pouch and don’t lose it.
Steck das in die Tasche. Verlier es nicht.
a few silver coins in your pouch?
… ein paar Silbermünzen? in der Tasche.
‘Magic pouch,’ Meghan explained.
»Eine magische Tasche«, erklärte Meghan.
Leo tossed Frank the pouch.
Leo warf Frank die Tasche zu.
noun
I saw no pouch nor packet of any kind.
Kein Sack, kein Paket. Ich habe nichts dergleichen gesehen.
Like a baby in an awful ambient pouch, he thought.
Wie ein Baby in einem fürchterlichen Sack eingeschlossen, dachte er.
The eyes turned black and sank into grotesque pouches.
Die Augen wurden schwarz und versanken in grotesken Säcken.
Beneath his doleful eyes the skin was already darkening in pouches.
Die Haut unter seinen traurigen Augen verdunkelte sich bereits zu Säcken.
When I came back to Cherek, I had another pouch full.
Als ich nach Cherek zurückkam, hatte ich einen weiteren Sack voll.
Opening the lid of her pouch, she drew out a coil of rope.
Sie öffnete den Sack und zog ein zusammengerolltes Seil hervor.
The diplomatic pouch had the window seat, with Giannini in the middle.
Der Sack mit der Diplomatenpost lag auf dem Fenstersitz; Giannini nahm den Platz in der Mitte ein.
Pouches under his eyes, a dragged-down look to the cheeks even when he is laughing.
Säcke unter den Augen, Hängebacken sogar, wenn er lacht.
He was unarmed, but still wore his webbing and ammunition pouches.
Er war unbewaffnet, trug aber noch sein Halfter und die Patronentasche.
He took the two pouches, thanked the boy, and climbed back to the lower deck where he paused to hang the cartridge pouches from his belt.
Er nahm die Patronentasche, dankte dem Jungen und stieg aufs Unterdeck hinauf, wo er kurz innehielt, um sich die Patronentasche umzuhängen.
Slung from their belts were shooting pouches containing projectiles and primer pellets.
An den Gürteln hingen Patronentaschen, in denen Munition steckte.
Montbrun reached into his pouch and produced a quill and ink bottle.
Montbrun griff in seine Patronentasche und holte eine Feder und ein Tintenfässchen hervor.
They are not stripping them, as the Lion of Natuba thinks at first; they are removing their bullet pouches and their canteens.
Sie ziehen sie nicht aus, wie der Löwe von Natuba anfangs glaubt: sie reißen ihnen Patronentaschen und Feldflaschen weg.
Armstrong gave a monosyllabic opinion of that advice and pulled a cartridge from his pouch.
Armstrong sagte ziemlich unfein, was er von diesem Rat hielt, und zog eine Patrone aus seiner Patronentasche.
He had removed the father’s cartridge pouch and shotgun, which he was carrying slung over his left shoulder, the right one being already occupied by his own.
Er hat Patronentasche und Flinte des Vaters an sich genommen, er trägt sie am Riemen über der linken Schulter, über der rechten hat er seine eigene hängen.
She had donned a sort of cartridge belt like none he had ever seen before, a thing of darkly shimmering flexible metal whose pouches appeared to seal themselves shut.
Sie hatte eine Art Patronengurt angelegt, wie er ihn noch nie gesehen hatte. Er war aus dunkel schimmerndem dehnbarem Metall, und seine Patronentaschen schienen sich von selbst zu schließen.
Casting glances at the front door as he worked, the harelip swiftly went through the fallen men’s pokes and took their money and their discharged pistols and powder flasks and shot pouches.
Immer wieder zur Tür blickend, durchsuchte Hasenscharte rasch die Börsen der Getöteten, nahm ihr Geld, ihre entleerten Pistolen, Pulverflaschen und Patronentaschen an sich.
He turned, found himself an M16 and several pouches of magazines, and slung them around his neck. He clipped half a dozen grenades to his belt and stuck some signaling flares in the pockets of his camouflage jacket.
Er suchte sich eine M16, schlang sich etliche Patronentaschen um den Hals, befestigte ein halbes Dutzend Granaten an seinem Gürtel und steckte sich Leuchtpatronen in seine Tarnjacke.
There were liverish pouches beneath his eyes.
Er hatte große Tränensäcke unter den Augen.
No pouches about the mouth or under the eyes.
Keine Tränensäcke unter den Augen, keine Fältchen um den Mund.
He had the pouches under his eyes that come with a dissipated way of life.
Die Tränensäcke unter seinen Augen wiesen auf ein ausschweifendes Leben hin.
His eyes were bloodshot and glassy, with heavy pouches beneath them.
Seine Augen waren blutunterlaufen und glasig, mit geschwollenen Tränensäcken darunter.
to feel on the creased pouch of her worn old face the kiss of pity.
auf den knittrigen Tränensäcken ihres verbrauchten alten Gesichts den Kuss des Mitleids gespürt.
As he replaced it, his dull pouched eyes rested for a moment on Graham.
Als er sie wieder wegsteckte, ruhten seine stumpfen Augen mit den schweren Tränensäcken einen Augenblick auf Graham.
About forty-five, he had hollow cheeks, and pouched, heavy-lidded eyes.
Er war Mitte Vierzig, hatte hohle Wangen, Tränensäcke und schwere Lider.
A quartet of taxi- drivers, their little eyes bobbing in dark pouches, surrounded him.
Ein Quartett von Taxifahrern mit kleinen Augen und dunklen Tränensäcken stand um ihn herum.
The eyes behind the glasses were brown with large, loose pouches under them.
Die Augen hinter den Brillengläsern waren braun, darunter hingen dicke, schlaffe Tränensäcke.
He wore a bow tie and had slicked-down hair, pouches under his tired eyes.
Er trug eine Fliege und hatte pomadiges Haar und Tränensäcke unter den müden Augen.
He was mending his moccasins with one of the "whangs," the buckskin thongs he carried in his shot pouch along with a roll of leather for patching.
Er war gerade dabei, seine Mokassins mit einem der Rehlederriemen zu reparieren, die er zusammen mit einer Rolle Leder zum Flicken in seinem Pulverbeutel bei sich trug.
noun
What neither of them knew was that the morning pouch from Riyadh contained a confidential letter from Steve Pyle to the London-based general manager for Overseas Operations.
Keiner von beiden konnte wissen, daß sich in dem morgendlichen Postsack aus Riad ein vertraulicher Brief Steve Pyles an den General-Manager für die Überseegeschäfte befand.
Any ferret-faced freedman with equestrian status in a salaried post would wrap the quaestor round a scroll baton and send him home at the bottom of the next dispatch-rider's pouch.
Jeder frettchengesichtige Freigelassene mit Ritterrang und bezahltem Posten würde den Quästor um einen Schriftrollenstab wickeln und ihn ganz unten im Postsack des nächsten Kuriers nach Hause schicken.
Pouches filled with bribe money dropped to the tribes in the hills of Laos and Cambodia. The Montagnards took the worst beatinF; they were paid the most so the pilots stole the most from them... How could anyone in Washington put a leash around somebody like that?
Ganze Postsäcke mit Schmiergeldern wurden über dem Gebiet der Bergstämme von Laos und Kambodscha abgeworfen, um das Rauschgiftgeschäft anzukurbeln … Wie kann jemand in Washington ihn in der Hand haben?
“Techs dusted the place,” Raylan said, “picked up Angel’s clothes, bloody dressings, surgical staples, an empty sack of Mail Pouch, but no kidneys. How’s Angel doing?”
»Die Techniker haben sich schon überall umgesehen und die Fingerabdrücke abgenommen«, sagte Raylan, »Angels Klamotten eingepackt, das blutige Verbandszeug, die Wundklammern und einen leeren Postsack. Aber keine Nieren. Wie geht’s Angel?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test