Translation for "postures" to german
Postures
verb
Translation examples
noun
Elegance is not the most comfortable of postures, but it is the best posture if the shot is to be perfect.
Die Eleganz ist nicht die bequemste Haltung, aber die angemessenste Haltung für einen vollkommenen Schuss.
His posture shifted.
Auch seine Haltung änderte sich.
His posture changes.
Seine Haltung verändert sich.
His posture changed.
Seine Haltung änderte sich.
His posture was rigid.
Seine Haltung war starr.
The posture of a guilty man.
Die Haltung eines Schuldigen.
Her posture, her voice.
Ihre Haltung, ihre Stimme.
There was no aggression in their postures.
Ihre Haltung wirkte kein bisschen angriffslustig.
The posture of the figure was sinister.
Die Haltung der Gestalt war unheimlich.
Her posture was perfect.
Die Körperhaltung war einfach nur perfekt.
Her posture changed.
Casey veränderte ihre Körperhaltung.
it was in every line of her posture.
Es war in jeder Linie ihrer Körperhaltung sichtbar.
And now, the silence and frozen posture.
Und jetzt dieses völlige Schweigen und die erstarrte Körperhaltung.
Notice too your different posture and breathing pattern.
Achten Sie auch auf Ihre andere Körperhaltung und Ihr Atemmuster.
But only by his clothes and his walk and his posture.
Aber nur an seiner Kleidung, seinem Gang und seiner Körperhaltung.
He was struck by a curious submission in her posture.
Er war beeindruckt von einer seltsamen Unterwürfigkeit in ihrer Körperhaltung.
Her whole posture signaled a defensive attitude.
Ihre ganze Körperhaltung signalisierte Abwehr.
These movements are not physical exercises or mere postures of the body;
Die Bewegungen sind keine körperlichen Übungen oder Körperhaltungen.
Affenlight recognized the posture: that of the lecturer in command.
Affenlight erkannte die Körperhaltung: Es war die eines Leitenden Dozenten.
noun
His posture was unbearable.
Seine Stellung war unerträglich.
it had only two postures.
es gab nur zwei Stellungen.
It was an enamoured sketch of Zaza's body in such-and-such a posture.
Es war da Zaza's Körper, verliebt gezeichnet, in der und der Stellung.
the half-​naive, half-​coy posturing of the legs;
diese halb naive, halb schüchterne Stellung der Beine;
Sulean bent slowly but without complaint into the same posture.
Unter einigen Mühen, doch ohne sich zu beklagen, nahm Sulean die gleiche Stellung ein.
He was on his knees, in a posture usually reserved for worship.
Er befand sich auf den Knien, in einer Stellung, die normalerweise dem Gebet Vorbehalten ist.
I shift my posture, like I was a short man wanting to be taller.
Ich verändere meine Stellung, als wollte ich größer erscheinen, als ich wirklich bin.
He knew the expression, he knew the posture, he knew the sounds.
Er kannte den Ausdruck, er kannte die Stellung, er kannte die Laute.
There was no looseness of relaxation in its posture, it appeared hard and stiff.
Er lag nicht wie sonst in seiner ruhenden, schlaffen Stellung, sein Körper wirkte hart und steif.
verb
Heroic posturing: merde.
Heroische Poesie: merde.
'You're getting even for all that posturing I made you do.
Sie revanchieren sich für das Posieren, zu dem ich Sie veranlaßt habe.
Madar, how did the old bitch stand all that posturing?
Madar, wie hat das alte Weibsstück dieses Posieren nur ausgehalten?
Michael detected a falseness in her voice, almost a posturing.
Michael hörte eine Falschheit heraus, beinahe ein Posieren.
All her arrogance had been channeled into futile posturing and anger.
All ihre Arroganz war in vergebliches Posieren und in Wut gelenkt worden.
Not today, though. They were subdued. There was none of the usual posturing, flirting, gazing, or nervous chatter.
Heute war das anders. Die Stimmung war gedrückt. Keine Spur von dem üblichen Posieren und Flirten, den bedeutungsvollen Blicken und dem nervösen Geschnatter.
Though from time to time he would turn his attention to Eliza and revert to courtly posturing for a few moments.
Ab und zu allerdings wandte er seine Aufmerksamkeit Eliza zu und fiel in höfisches Posieren zurück.
A lot of what was going on in the meeting was nothing more than political posturing. That always happens when the press is present.
Eine Menge von dem, was bei diesem Treffen gesagt wurde, war nichts weiter als politisches Posieren … So etwas geschieht immer, wenn die Presse zugegen ist.
Young cray dandies fight and posture on the spiralling walkways above (their actions are reflected in the hidden watchers’ eyes).
Junge Cray fechten und posieren auf den Wendelwegen über Wasser (ihr Tun spiegelt sich in den Augen der verborgenen Beobachter).
His monkish predilections notwithstanding, Leontiev adopted a heroic posture in his “poetry of the war” against the bourgeois philistines.
Trotz seiner Vorliebe für das Mönchische pflegte Leontjew in seiner »Poesie des Krieges« gegen die bourgeoisen Philister eine heroische Pose.
noun
It wasn’t a posture of intimidation;
Es war keine einschüchternde Pose;
Either pince-nez or postures.
Pincenez oder Posen.
Ritual posture of atonement.
Die rituelle Pose der Sühne.
If this humility was a posture, it was a new one.
Falls diese Zerknirschtheit Pose war, dann war es eine neue.
Was she posturing as well, amusing herself with the drama?
War es auch bei ihr nur Pose, Freude am Dramatischen?
No ass-covering, no macho posturing, okay?
Keine Macho-Posen und keine Sprücheklopfereien, ja?
The protocol droid adopted a posture of inquisitiveness.
Der Protokolldroide nahm eine nachdenkliche Pose an.
“It’s all masked in posturing and ploys.
Alles wird immer hinter Posen und Tricks versteckt.
The posturing disappeared from Onno's face.
Die Pose verschwand aus Onnos Gesicht;
Postures assumed every day even when there are no visitors.
Jeden Tag Posen, auch wenn keine Besucher da sind.
noun
The Bravos assume postures of masculine nonchalance.
Die Bravos setzen sich lässig-männlich in Positur.
Floodlights came on, catching the wild ones in a variety of postures.
Flutlichter schalteten sich ein und erwischten die Wilden in einer Vielzahl von Posituren.
Isak postured, arms extended like the eagle’s wings.
Isak stand in Positur, die Arme gebreitet wie die Flügel des Adlers.
Anger is now stiffening my posture as I take a deep breath. — What was he like?
Meine Positur versteift sich jetzt vor Zorn, ehe ich tief Luft hole. – Wie war er?
I couldn't tell if his gut was bigger than I'd remembered or if he just had bad posture.
Ich hätte nicht sagen können, ob seine Wampe dicker geworden war oder er sich einfach nur in Positur geworfen hatte.
He had adopted a very ceremonial posture, but the only thing he had with him was the crown on his head.
Er hatte sich gewaltig in Positur gestellt, trug aber wirklich nichts außer einer Krone auf dem Kopf.
She returned the tissue to her pocket and, like Sister Mary of the Passion, adopted a posture with hands folded beneath her bib. When St.
Sie steckte das Papiertuch wieder ein und stellte sich wie vorher Schwester Mary mit gefalteten Händen in Positur.
He was not posturing, just determined, but he gave her the impression he would do anything to get his way.
Er stel te sich nicht entschlossen in Positur; dennoch vermittelte er den Eindruck, dass er sich nicht einfach abwimmeln lassen würde.
He was tall and lanky, but hadn’t developed the outward muscle that might impress a group of toughs like the ones posturing.
Groß und schlaksig wie er war, hatte er nicht die nötigen Muskeln, die einer Gruppe von Rowdys wie denen, die sich gerade in Positur warfen, imponieren könnten.
Stripped, and adopting an athletic posture like the tiger-skin man in the advertisement, he regarded himself with some satisfaction in the mirror, breaking off to dabble a tentative foot in the tub.
Ausgekleidet, warf er sich in athletische Positur wie der Tigerfellmann in der Werbung und musterte sich mit einiger Befriedigung im Spiegel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test