Translation for "poignancies" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
To be ›run ashore‹ has the littleness, poignancy, and bitterness of human error. XXI
schließlich hat die ganze Kleinheit, Bitternis und Schärfe menschlichen Irrens und menschlicher Fehler. XXI
Long ago, it had been Goliath’s orotund voice, stony musculature, and leonine coiffure that stirred in little-kid Julie, as he watched Gargoyles on the Disney Channel, what he recalled with poignance as his first conscious erection.
Damals waren es Goliaths sonore Stimme, seine gestählten Muskeln und löwenartige Frisur gewesen, die bei Kleinjulie, der Gargoyles im Disney-Programm schaute, etwas ausgelöst hatten, das er nun ganz scharf als seine erste bewusste Erektion erkannte.
thus a poignance was inserted in the onrolling (moderate-) melody, which returned and returned, the matter under discussion coming to a head of dissonance in the forte d# a chord between a trilled b natural and a finger-stinging run, piano, of thirty-second notes.
dadurch bekam die anschwellende (moderato) Melodie eine Schärfe, die immer wiederkehrte, gelangte der Diskussionsgegenstand zu einem dissonanten Höhepunkt in einem forte dis a Akkord zwischen einem getril erten h und einem fingerpeinigenden Lauf, piano, von Zweiunddreißigsteln.
Now, curiously, that whole memory came back to him with all its vivid and unutterable poignancy: he could remember the little artificial lake there at the park--that lake just three feet deep that had seemed so vast and thrilling to him, and the boat-house with lake-water lapping at the piers, the clank of oarlocks and the dull bump and dry knocking of the boats together as they collided in the darkness, and the people, gathered there in darkness, with their dim faces upturned to the great silver dance and flicker of the moving-picture screen which was set on a little island on the lake--an island that was dense with trees and foliage, and that had seemed to him as mysterious and illimitable as the jungle.
Nun kehrte seltsamerweise die ganze Erinnerung in all ihrer lebhaften und unaussprechlichen Schärfe zurück: Er konnte sich an den kleinen künstlichen See dort im Park erinnern – diese ganze drei Fuß tiefe Pfütze, die ihm so riesig und aufregend vorgekommen war, und das Bootshaus, an dessen Stege das Seewasser klatschte, das Ächzen der Ruderdollen und das dumpfe Rumpeln und trockene Knacken der Boote, wenn sie im Dunkeln aneinanderstießen, und die dort im Dunkeln versammelten Menschen, ihre matt beschienenen Gesichter zum großen silbernen Tanz und Flimmern der Kinoleinwand erhoben, die auf einer kleinen Insel im See aufgebaut war – einer Insel, die mit dicht belaubten Bäumen bewachsen war und ihm so geheimnisvoll und grenzenlos erschien wie der Dschungel.
There's no beauty without poignancy and there's no poignancy without the feeling that it's going, men, names, books, houses—bound for dust—mortal—”
Es gibt keine Schönheit ohne Schmerzlichkeit und keine Schmerzlichkeit ohne das Gefühl, dass alles vergeht, Männer, Namen, Bücher, Häuser – staubgeboren, sterblich…
The news of Alianora’s death and of her lost child lent a sad poignancy to the gift.
Von Alianoras Tod und dem Verlust ihres Kinds zu erfahren, hatte diesem Geschenk eine gewisse Schmerzlichkeit verliehen.
Q*bert, never able to leap off-screen unless it was to his death, carried a certain secret poignancy.
Q*bert, der nur zum Sterben vom Bildschirm sprang, war von einer gewissen heimlichen Schmerzlichkeit.
      He held her passionately near, discerning far beyond any criticism of her sentiment, a wise grasping of the minute, if only an indulgence of her desire to cry—Gloria the idler, caresser of her own dreams, extracting poignancy from the memorable things of life and youth.
Leidenschaftlich presste er sie an sich, denn weit davon entfernt, ihre Gefühlsaufwallung kritisieren zu wollen, entdeckte er, dass sie die Bedeutung des Augenblicks klug erfasst hatte, sei es auch, dass sie nur ihrem Hang zum Weinen frönte – Gloria, die Müßiggängerin, die Liebkoserin ihrer eigenen Träume, die den denkwürdigen Dingen des Lebens und der Jugend Schmerzlichkeit entlockte.
noun
Wal ingford read this excerpt with particular poignancy. “North,” said Stuart.
Wallingford las diese Stelle mit besonderer Wehmut. »Nach Norden«, antwortete Klein Stuart.
There is no peace in it and there can't be, because of our ages and the unavoidable poignancy. Because of our ages, I have the pleasure but I never lose the longing.
Du findest darin keinen Frieden, und du wirst ihn nie finden, und zwar wegen eures Alters und der unvermeidlichen Wehmut. Wegen eures Alters hast du den Genuß, aber du verlierst nie die Sehnsucht.
She saw the Lenox mansion in her mind's eye, clear as a piece of calendar art, with the one wisp of smoke that she had observed that day, its pathetic strand of vapor confused with the poignance of Jane's describing Van Home as shy and hence clownish.
Vor ihrem geistigen Auge stand, deutlich wie ein Kalenderbild, das Lenox- Haus mit dem einzelnen Rauchfaden, den sie an jenem Tag gesehen hatte, und diese rührende kleine Nebelsträhne verflocht sich mit Janes lebhafter Schilderung, Van Horne sei scheu und infolgedessen flegelhaft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test