Translation examples
noun
The pirate.’ ‘The pilot, not the pirate.
Den Piraten.« »Den Lotsen, nicht den Piraten.
A pirate and the leader of pirates?
Ein Pirat und ein Anführer von Piraten?
“They were pirates. Sith pirates.”
»Das waren Piraten. Sith-Piraten
Like a pirate, I think, but a very good pirate.
Wie einen Piraten, aber ein guter Pirat.
‘They aren’t real fights, and the pirates aren’t real pirates.
Das sind keine echten Kämpfe, und die Piraten sind keine richtigen Piraten.
These were pirates.
Dies waren Piraten.
“She’s not a pirate.”
»Sie ist kein Pirat
The Pirates are gone.
Die Piraten sind weg.
“We’re not pirates.
Wir sind keine Seeräuber.
Like a pirate thing.
So was wie ein Seeräuber.
My grandfather is a pirate!
Mein Opa ist ein Seeräuber!
Almost like a pirate.
Fast wie bei einem Seeräuber …
He looks like a pirate.
Er sieht aus wie ein Seeräuber.
The sea pirates were white.
Die Seeräuber waren weiß.
He looked like a pirate.
Er sah aus wie ein Seeräuber.
Did he tell you he’s a pirate?”
Hat er Euch gesagt, daß er ein Seeräuber ist?
How is she supposed to be a pirate?
Wie soll sie dann ein Piratenschiff sein?
Was this a pirate vessel?
War jene Brigg ein Piratenschiff?
And pirate-ships are no different.
Und Piratenschiffe machen da keine Ausnahme.
We'll stick to pirate ships."
Wir halten uns an Piratenschiffe.
The pirate vessel is ignoring him.
»Das Piratenschiff ignoriert ihn.«
"Could it be a pirate ship?" said Stelmach.
»Könnte es ein Piratenschiff sein?« fragte Stelmach.
"We're a pirate ship," said Cole.
»Wir sind ein Piratenschiff«, entgegnete Cole.
How will we pinpoint the pirate ships?
»Wie sollen wir da die Piratenschiffe herausfinden?«
The pirate ship was following him, but slowly.
Das Piratenschiff folgte ihm, aber nur langsam.
“Not today, sweetheart. We can go home to your pirate ship and play with that instead.” The little boy’s bottom lip began to quiver. “No, Mommy.
»Heute nicht, mein Junge, laß uns lieber zu Hause mit deinem Seeräuberschiff spielen.« Die Unterlippe des Kleinen fing an zu zittern. »Nein, Mama.
that his honest yacht had fallen into the hands of Ben Joyce, and had become a pirate vessel! "However, Lord Glenarvan would not give up. He was a bold and generous man. He embarked in a merchant vessel, sailed to the west coast of New Zealand, traversed it along the thirtyseventh parallel, without finding any trace of Captain Grant; but on the other side, to his great surprise, and by the will of Heaven, he found the
Lord Glenarvan konnte nichts Anderes glauben, als daß die prächtige Yacht in Ben Joyce's Hände gefallen und nun ein Seeräuberschiff geworden sei! Trotz alledem dachte Lord Glenarvan, ein unerschrockener und edelmüthiger Charakter, nicht daran, dem eigentlichen Zwecke seiner ganzen Reise untreu zu werden. Er schiffte sich auf einem Kauffahrer nach der Westküste Neu-Seelands ein und durchzog auch dieses Land, immer auf demselben Breitegrade, ohne von Kapitän Grant nur das Geringste aufzuspüren;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test