Translation for "picturesque" to german
Translation examples
adjective
Picturesque and fragrant.
Malerisch und duftend.
The hell with picturesque.
Zum Teufel mit dem Malerischen.
It was certainly more picturesque.
Dort war es auf jeden Fall malerischer.
Just something picturesque.
Einfach etwas Malerisches.
Ireland certainly was picturesque.
Irland war wirklich malerisch.
And who is that picturesque character?
Und wer ist diese malerische Gestalt?
“Please tell me some picturesque.”
«Bitte, erzähl mir etwas Malerisches
Folbridge is a most picturesque place.
Folbridge ist ein höchst malerisches Dorf.
It was not so picturesque here in Angren. It was much worse.
Hier in Angren war es nicht so malerisch. Es war schlimmer.
adjective
It was picturesque, then it wasn’t picturesque, then it was background.
Erst war es pittoresk, dann war es nicht mehr pittoresk, dann war es nur noch Hintergrund.
Iam a picturesque writer.
Ich bin ein »pittoresker« Schreiber.
The rabbits were anything but picturesque.
Die Hasen waren alles andere als pittoresk.
It is quite wonderfully picturesque.
Ein wunderbar pittoresker Anblick.
They looked very handsome and picturesque.
Sie sahen sehr hübsch und pittoresk aus.
“Visit the picturesque town center?”
«Das pittoreske Stadtzentrum besichtigen?»
How picturesque the cattle look against the trees.
Und wie pittoresk sich die Rinder vor den Bäumen machen.
This kind of language is not merely picturesque anthropomorphism.
Diese Sprache zeugt nicht bloß von einem pittoresken Anthropomorphismus.
“It was a picturesque scene,” Herzog later recalls.
»Es war ein pittoreskes Bild«, wird sich Herzog später erinnern.
Looking towards Perugia, the view, though different, is no less picturesque.
Der Blick in Richtung Perugia ist nicht weniger pittoresk.
adjective
Stout old Aluteyn exploded in a picturesque blasphemy.
Dem wackeren alten Aluteyn entfuhr eine bildhafte Blasphemie.
Picturesque, Cally, but yeah, that’s basically it.”
»Sehr bildhaft, Cally, aber du hast recht, darauf läuft es im Grunde hinaus.«
what they refrained from correcting was what seemed authentically Nigerian to them, that is to say, what to their ears sounded picturesque, exotic, folkloric.
was sie nicht korrigierten, waren die Passagen, die ihnen authentisch nigerianisch zu sein schienen, das heißt, was für ihre Ohren bildhaft, exotisch, folkloristisch klang.
From this beginning, a space elevator (or in Yuri's picturesque phrase, “cosmic funicular”) could be established, and payloads could be carried up to the CEO purely by electrical energy.
Aus diesen Anfängen ließe sich ein Weltraumfahrstuhl (oder, um Jurijs bildhaften Ausdruck zu verwenden, eine ›kosmische Seilbahn‹) entwickeln, der Frachten nur mit elektrischer Energie in den GEO befördern könnte.
In place of the epic temple that he promised, we have sublime ruins, only less artificial and picturesque than those visible constructions that beguiled the fancy of ambitious noblemen on the country estates of the time.
Anstelle des heroischen Tempels, den er versprach, haben wir nun gewaltige Ruinen, nur weniger bildhaft und künstlerisch als die sichtbaren Konstruktionen, die die Phantasie ehrgeiziger Edelleute auf den Landsitzen der damaligen Zeit betörten.
Then came a falsetto shriek as Betsy struggled frantically out of the reticulator’s bowels, tearing at his throat and uttering picturesque Elizabethan epithets. “Set my damn ruff on fire soldering,”
Dann kam ein Schrei im Falsett. Betsy krabbelte hastig aus den Eingeweiden des Vernetzers heraus, zerrte an seiner Kehle und gab bildhafte elisabethanische Redensarten von sich. »Habe mir meine verdammte Halskrause angesengt«, erklärte er, nachdem er den geschwärzten Spitzenrest abgerissen hatte.
adjective
Though picturesque, it was not one of his more accurate metaphors.
Wenn auch sehr anschaulich, war es doch keine seiner treffenderen Metaphern.
It's acquired a picturesque dignity to take the place of its fashion....”
Es hat [68] eine anschauliche Würde erlangt, die an die Stelle der Mode tritt…
It has been replaced by the Age of Narration, or, if one wants to be both more precise and picturesque, the Age of Show Business.
Ihm folgt das narrative Zeitalter, das Zeitalter der Story, oder, um es genauer und anschaulicher zu formulieren, das Zeitalter des Show Business.
It was a paean of triumph or, in Cousin Frederick’s more picturesque phraseology, the neigh of ultimate victory from a great old war horse.
Es war alles andere als ein Schwanengesang, es war ein beispielloser Triumph, oder, wie Cousin Frederick es recht anschaulich in Worte kleidete, das Wiehern eines großen alten Schlachtrosses beim Sieg im letzten Gefecht.
Yet from all that I hear, the forging of new spells is like the walking on a knife’s edge, o’er a pit of flames and vipers mixed.” “You use such picturesque similes.” Matt swallowed thickly as he realized he’d been running just the risk Stegoman described every time he’d worked a spell—for, by local standards, all his spells were new.
Aber man sagt, daß das Schmieden eines neuen Zaubers wie das Gehen auf Messers Schneide ist, oder als ob man in einer Schlangengrube steckt.« »Du hast so anschauliche Beispiele.« Matt wurde ganz mulmig zumute, als ihm klar wurde, welches Risiko er eingegangen war, indem er nur neue Zaubersprüche benutzt hatte.
She was, as noted, in the best of moods, and every Thursday—when the party around the table included her brother and his wife, the Ladies Buddenbrook from Breite Strasse, Consul Kröger, Klothilde, and Sesame Weichbrodt with little Erika—she provided picturesque descriptions of Munich: the beer, the steamed dumplings, the artist who had wanted to paint her portrait, and the court carriages, which had made the greatest impression on her.
Sie befand sich in bester Laune, wie gesagt, und erzählte Donnerstags, wenn Konsul Buddenbrooks und die Damen Buddenbrook aus der Breitenstraße, Konsul Krögers, Klothilde und Sesemi Weichbrodt mit Erika zu Tische kamen, aufs anschaulichste von München, von dem Biere, den Dampfnudeln, dem Kunstmaler, der sie hatte porträtieren wollen, und den Hofequipagen, die ihr den größten Eindruck gemacht hatten.
Robin’s letter arrives by second post, and am delighted to have it as ever, but cannot feel that laconic information about boy—unknown to me—called Baggs, having been swished, and Mr. Gompshaw, visiting master, being kept away by Sore Throat—is on anything like equal footing with lengthy and picturesque epistles received almost daily by subject of biography, whenever absent from home. Remainder of mail consists of one bill from chemist—(_Mem_.: Ask Mademoiselle why _two_ tubes of Gibbs’ Toothpaste within ten days)—illiterate postcard from piano-tuner, announcing visit to-morrow, and circular concerning True Temperance.
Mit der Mittagspost Brief von Robin. Freue mich jedes Mal und kann mir trotzdem nicht helfen: Die knappen Informationen über einen mir unbekannten Schulkameraden namens Baggs, der Prügel bezogen hat, und Mr Gompshaw, Gastlehrer, den eine Erkältung vom Unterricht fernhält, können den endlosen anschaulichen Episteln, die die Frau aus der Biografie während ihrer Abwesenheit von zu Hause beinahe täglich erreichen, niemals das Wasser reichen. In der übrigen Post noch Rechnung von Drogerie – (Anmerkung: Mademoiselle fragen, warum zwei Gibbs-Zahnpastatuben in zehn Tagen.) –, vor Fehlern strotzende Postkarte vom Klavierstimmer, der sich für morgen ankündigt, und Rundbrief der Antialkoholiker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test