Translation examples
The picketers ignored him.
Die Streikposten ignorierten ihn.
A picket of rags and petticoats.
Ein Streikposten in Fummeln und Petticoats.
“We’ve got to picket?”
»Wir müssen Streikposten aufstellen?«
A bunch of the picketers cheered.
Ein Streikposten-Trupp jubelte.
Wayne looked at the picketers.
Wayne sah die Streikposten an.
“Signs for the picket,” said Constable Shoe.
»Schilder für die Streikposten«, antwortete Obergefreiter Schuh.
The numbers on the picket line were increasing every day.
Die Zahl der Streikposten wuchs mit jedem Tag.
Picket after picket closed down by spectral police spells on obscure, antique charges pressed into innovative use.
Streikposten um Streikposten erlag geisterhaften Polizeibannen, basierend auf obskuren, uralten Bestimmungen, die zu einem innovativen Gebrauch zurechtgebogen wurden.
I saw her on the picket line and then at college.
Ich habe sie erst zwischen den Streikposten und danach im College gesehen.
Wayne recognized them from his picket-line show.
Wayne hatte sie bei seiner Streikposten-Show gesehen.
‘Mobilise the picket,’ Namatjira ordered.
»Mobilisieren Sie die Vorposten«, befahl Namatjira.
Who do you have posted as pickets?
»Wen hast du als Vorposten aufgestellt?«
Just like you talked your way past the picket.
So wie du dich an den Vorposten vorbeigemogelt hast.
I have to talk to George about posting pickets.
Ich muss mit George die Aufstellung der Vorposten besprechen.
The pickets saw the tent lumber horribly away into the night.
Die Vorposten sahen das Zelt wirr in die Nacht davonwehen.
I haven't come this far to be shot by one of my own pickets.
Ich bin nicht so weit gekommen, um von einem meiner eigenen Vorposten erschossen zu werden.
In fact, Warner, I want you to rethink our current forward pickets.
Warner, machen Sie sich Gedanken über eine Neuordnung unserer Vorposten.
He buried the bottom three feet of the picket.
Er grub neunzig Zentimeter der Zaunlatte ein.
Her ribs stuck out like pickets. “You gotta name for me?” Gail repeated.
Die Rippen standen vor wie Zaunlatten. »Den Namen«, wiederholte Gail.
It was hard work and he tore a long strip off his shirt on the top of a picket.
Eine harte Arbeit, und er riß sich an einer der Zaunlatten einen langen Streifen aus dem Hemd.
Niner snarled his fearsome snarl, his forked tongue lolled between teeth almost as long as fence pickets, his green-gold eyes stared blankly across the room.
Neuner schnaubte sein furchterregendes Schnauben, die gespaltene Zunge ragte zwischen Zähnen hervor, die beinahe so lang wie Zaunlatten waren, und die grün-goldenen Augen starrten blicklos durch das Zimmer.
noun
“They can’t have picketed the whole forest.”
„Sie können nicht im ganzen Wald Posten aufgestellt haben.“
She waited until she heard the picket return.
Sie wartete, bis sie den Posten wieder kommen hörte.
“What are you doing up here?” the picket repeated.
»Was treibt ihr hier oben?«, wiederholte der Posten.
Along the picket lines, men saddled horses.
Entlang der Reihe der Posten sattelten die Männer Pferde.
- why not send in the pickets the moment he is on his way?
Warum nicht die Posten heraufschicken, sobald er sich auf den Weg gemacht hatte?
We would pass within fifty meters of the picket.
Also würden wir im Umkreis von fünfzig Metern an dem Posten vorbeimarschieren.
It was open, and a picket of about a fifty soldiers was formed up there.
Es war offen, ein Posten von etwa fünfzig Soldaten hatte sich dort formiert.
“Don’t assume anything.” “It has to be a picket,” Gretyl said.
»Macht euch bloß nicht selbst was vor.« »Es muss ein Posten sein«, gab Gretyl zurück.
Once past the pickets you should seek out your brother.
Wenn du die Feldposten hinter dir hast, solltest du gleich feststellen, wo dein Bruder ist und zu ihm gehen.
But at least the legionaries were spared the rigours of mounting a picket on a freezing winter’s night.
Aber zumindest wurde den Legionären die Mühsal erspart, in einer eiskalten Winternacht Feldposten aufzustellen.
Cato and Macro had made a final round of the pickets posted outside the camp and were the last to arrive.
Cato und Macro hatten eine letzte Runde durch die Feldposten um das Lager gedreht und trafen als Letzte ein.
Pickets huddled into their cloaks as they marched the line at the foot of the walls, and within the besiegers’ camp Henry of Navarre stood outside his tent, raising his face to the rain, greedily catching the drops in his open mouth.
Feldposten hüllten sich fest in ihre Umhänge und zogen sich die Kapuzen über den Kopf, als sie am Fuße der Stadtmauern patrouillierten. Innerhalb des Belagerungscamps stand Henri de Navarre draußen vor seinem Zelt und hob sein Gesicht dem strömenden Regen entgegen, während er gierig die Tropfen mit dem offenen Mund auffing.
There were no iron picket fences, iron summerhouses, iron gates or even iron statuary on the lawns of Atlanta now, for they had early found their way into the melting pots of the rolling mills. Here along Peachtree Street and near-by streets were the headquarters of the various army departments, each office swarming with uniformed men, the commissary, the signal corps, the mail service, the railway transport, the provost marshal.
Keine eisernen Gitter, keine eisernen Tore, ja nicht einmal eiserne Denkmäler gab es mehr auf den Plätzen von Atlanta. Sie waren in die Schmelzkessel und Walzwerke gewandert. Die Pfirsichstraße und ihre Nebenstraßen waren das Hauptquartier der verschiedenen Heeresabteilungen. Die Requirierungsbehörde, der Nachrichtendienst, die Feldpost, das Eisenbahntransportwesen, der Generalprofos hatten hier ihre Stätte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test