Translation examples
It is done to perpetuate similarity.
Es geschieht, um die Ähnlichkeit zu verewigen.
Why perpetuate this legend of selflessness?
Warum diese Legende von Selbstverleugnung verewigen?
It set out to eradicate heresy, and ended by perpetuating it.
Sie unternahm es, die Ketzerei auszutilgen, und endete damit, sie zu verewigen.
Perpetuate our influence over Europe." Holmes smiled.
Unseren Einfluss auf Europa zu verewigen.« Holmes lächelte.
Maybe it has to do with perpetuating our silly little consciousnesses.
Vielleicht geht es darum, unser dummes kleines Bewusstsein zu verewigen.
Why go out of your way to perpetuate the name of a man who hates you?
Warum geben Sie sich auch noch die Mühe, den Namen eines Mannes, der Sie haßt, zu verewigen?
“Please tell me.” “What for? Why should I perpetuate ignominy just with my mouth?”
«Bitte, erzähl mir weiter.» «Wozu? Warum soll ich Schimpf und Schande nur mündlich verewigen
Nations are possessed with an insane ambition to perpetuate the memory of themselves by the amount of hammered stone they leave.
Die Völker scheinen von einem krankhaften Ehrgeiz besessen, sich durch die Menge behauener Steine zu verewigen, die sie hinterlassen.
Hell, they're not even a full NATO member anymore, because they think it perpetuates U.S. influence over Europe."
Teufel, sie sind nicht einmal mehr volle NATO-Mitglieder, weil sie der Ansicht sind, dass dies den Ein-fluss der USA auf Europa verewigen würde.
Our presence was grounded in a crime, namely colonial conquest, perpetuated by apartheid.
Unsere Anwesenheit gründete sich auf ein Verbrechen, nämlich die koloniale Eroberung, aufrechterhalten durch die Apartheid.
The New Republic has perpetuated the lie that we rule by terror and force.
Die Neue Republik hat stets die Lüge aufrechterhalten, unsere Herrschaft gründe auf Terror und Gewalt.
And I'll be damned if I'll perpetuate a game I don't like.” Jack turned to Pat Martin.
Und ich will verdammt sein, wenn ich ein Spiel aufrechterhalte, das ich nicht mag.« Jack wandte sich an Pat Martin.
Eva said, struggling to keep her voice even, ‘That is a myth perpetuated by old-age pensioners.
Krampfhaft um eine ruhige Stimme bemüht, sagte Eva: »Das ist ein Mythos, den uralte Rentner aufrechterhalten.
To Milo, he typified the few amongst both Tanith and Verghastite who perpetuated the divide rather than seeking to close it.
Für Milo verkörperte er die Minderheit sowohl unter den Verghastiten als auch den Tanithern, welche die Kluft aufrechterhalten wollten, anstatt sie zu schließen.
My dad liked to believe I was as popular and adventuresome as he was at my age—a myth it had always seemed easiest to perpetuate.
Mein Dad wollte nur zu gern glauben, dass ich so beliebt und abenteuerlustig war wie er in meinem Alter – ein Mythos, der offenbar problemlos aufrechterhalten werden konnte.
Her present appearance was the result of cosmetic work, perpetually maintained by whatever suite of nanomachines she was running. "You heard the man," Cormac said.
Das derzeitige Aussehen ging auf eine kosmetische Behandlung zurück und wurde von einem Satz Nanomaschinen aufrechterhalten, den sie im Körper hatte. »Du hast gehört, was er gesagt hat«, stellte Cormac fest.
That is one of the ways that closed loops perpetuate: when people don’t interrogate errors, they sometimes don’t even know they have made one (even if they suspect they may have).
Dies ist einer der Gründe dafür, dass geschlossene Kreisläufe aufrechterhalten bleiben: Wenn man Fehler nicht untersucht, weiß man manchmal nicht einmal, dass man einen gemacht hat (selbst wenn man es vielleicht vermutet).
Yet, it was all a masquerade, a ruse adopted in shame and sorrow, and perpetuated—who knows?—maybe just for the fun of it. In any event, it is probably not far-fetched to characterize Fan Nan Nan as a tribe of imposters, a burg behind a mask, a village gone incognito.
Und doch war alles nur eine Maskerade, ein Trick, den sie aus Schmach und Kummer angewendet und dann - wer weiß? - vielleicht nur aus Spaß aufrechterhalten hatten. Auf alle Fälle ist es vermutlich nicht allzu weit hergeholt, Fan Nan Nan als Stamm von Hochstaplern zu bezeichnen, als Ort hinter einer Maske, ein Dorf, das sich inkognito gab.
This is why they exist, to invigorate and perpetuate the system.
Deshalb existieren sie, um das System zu stärken und zu perpetuieren.
Am I not perhaps perpetuating the old habit of male superiority, hardened over the years into a habitual insolence?
Perpetuiere ich damit nicht gerade die alte Gewohnheit der männlichen Suprematie, die mit den Jahren zu einer gewohnheitsmäßigen Arroganz verkommen ist?
During his visit to Berlin, which was now over ten years ago, he had discussed economics with Albert Einstein, including the fascinating and simple programme of a man called Silvio Gesell, who was against ground rent and interest, because these had an inherent tendency to redistribute wealth from the bottom to the top, and thus to perpetuate injustice and make the world ever more ugly.
Bei seinem Besuch in Berlin vor nunmehr zehn Jahren hatte er mit Albert Einstein über Ökonomie diskutiert, über die faszinierenden und einfachen Programme eines Mannes namens Silvio Gesell, der gegen Bodenrente und Geldzins war, weil diese durch den ihnen innewohnenden Zwang zur Umverteilung von unten nach oben die Ungerechtigkeit in der Welt perpetuiere und diese Welt immer hässlicher werden lasse.
verb
Furthermore, Butto exhibits the oddly emotional nature that seems to harbor and perpetuate such reactions.
Weiterhin weist Butto eine sonderbar emotionale Wesensart auf, die solche Reaktionen zu beherbergen und zu bewahren scheint.
The optimates spoke of saving the Roman state from would-be tyrants, but they merely wanted to perpetuate aristocratic privilege.
Die Optimaten redeten davon, daß sie den römischen Staat vor Tyrannen bewahren wollten, aber eigentlich wollten sie nur ihre Privilegien sichern.
Like a mad inventor protecting the secret of his perpetual motion machine, he would suffer no one to tamper with it.
Wie ein verrückter Erfinder, der das Geheimnis seines Perpetuum mobile bewahren möchte, litt er es nicht, dass irgendwer sich daran zu schaffen machte.
The pressure to perform well had kept Hirata in a perpetual state of anxiety, but hard work had brought eventual success and increased confidence.
Sich bewähren zu müssen hatte bei Hirata einen Zustand ständiger Furcht hervorgerufen, bis ihm sein Können und harte Arbeit schließlich den Erfolg und Sanos Vertrauen eingebracht hatten.
I can’t really imagine that time, I know, and it’s only a notion that comes flickering through my mind for the briefest of intervals before it is gone, but I regret that lost state, and I regret the lost connection with it that the old stories seemed to perpetuate.
außerdem ist es nur ein Gedanke, der mich eine Nanosekunde lang durchzuckt, ehe er wieder verfliegt, doch ich trauere um diesen verlorenen Zustand und bedaure, dass unsere Verbindung dazu verloren ging, die alte Geschichten offenbar bewahren wollten.
He might have ceased to be and the whole incident been written off as merely another chapter in history—another war between mortals—except that he managed to unlock the secret of perpetuating his spiritual essence long after his mortal remains should have decomposed and turned to dust.
Er hätte vielleicht auf ge-hört zu sein, und das Ganze wäre ein abgeschlossenes Kapitel mehr in der Geschichte gewesen - ein historischer Krieg mehr zwischen Sterblichen -, wäre es ihm nicht gelungen, das Geheimnis zu entschlüsseln, seine geistige Essenz zu bewahren, lange nachdem seine sterblichen Überreste zu Staub hätten zerfallen sollen.
After the usual attempts to palm me off with three-legged, woodwormy frames and oddly padded couches marked with dubious sickroom stains, I persuaded my parent that if he wanted me to perpetuate the family name it ought to be done on decent equipment. He found me a bed.
Nach seinen üblichen Versuchen, mir irgendeinen dreibeinigen, wurmstichigen Bettkasten oder schlecht gepolsterten Diwan anzudrehen, der obendrein verdächtig an Krankenlager gemahnende Flecken aufwies, überzeugte ich meinen Vater von folgendem: Wenn ich schon ihm zuliebe den Familiennamen vor dem Aussterben bewahren sollte, dann doch bitte schön auf anständigem Mobiliar. Jetzt suchte er mir endlich ein ordentliches Bett heraus.
The many futurists who emerged in the late 1990s simply couldn’t help but predict futures in which the most important specialists to have around would be—you guessed it—futurists. The stories they came up with were tailor-made for corporations looking for visions of tomorrow that included the perpetuation of corporate power. Futurism became less about predicting the future than pandering to those who sought to maintain an expired past.
Die zahlreichen Zukunfts- und Trendforscher, die in den 1990ern unterwegs waren, sagten mit schöner Regelmäßigkeit eine Zukunft voraus, in der sie selbst die wichtigste Rolle spielten. Und die Geschichten, die sie den Konzernen zurechtschneiderten, erzählten immer auch vom Fortbestand der Unternehmensmacht. Im Grunde beschäftigten sie sich nicht mit der Zukunft, sondern pinselten jenen den Bauch, die eine überkommene Vergangenheit bewahren wollten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test