Translation for "paralyse" to german
Translation examples
verb
He answered, Not allow myself to be paralysed.
Er antwortete: Mich nicht lähmen lassen!
They’re capable of paralysing their victim with fear.’ ‘Perhaps.
Es kann das Opfer vor Angst lähmen.
He wants to make you dependent on him and paralyse you.
Er will dich abhängig machen und lähmen.
She seemed too paralysed with fear to move.
Die Angst schien sie förmlich zu lähmen.
This is a trifle for me – just as paralysing you on the stairs was a trifle.
Das ist eine Kleinigkeit für mich, wie es eine Kleinigkeit war, dich auf der Treppe zu lähmen.
It was like killing a pig. The sound of it paralysed Alfred.
Ein Aufkreischen, als ob ein Schwein abgestochen würde. Dieser Schrei schien Alfred vollständig zu lähmen.
And come to that, why should a stomach wound paralyse my legs?
Und warum sollte bei näherer Überlegung eine Magenverletzung meine Beine lahmen?
Hadn’t he been lying on a battlefield with paralysed legs barely a year ago?
War er nicht vor einem Jahr noch auf dem Schlachtfeld gelegen mit lahmen Beinen?
The lamentation, the roars of pain that fill the room, strike him with a paralysing effect.
Das Jammern und die klagenden Schreie, die nun den Raum erfüllen, lähmen ihn.
They're paralysing my trade and transport, terrorising the farmers… we have to put an end to this!'
Sie lähmen mir Handel und Verkehr, terrorisieren die Bauern  ... Damit muss Schluss sein!
If we choose, we can paralyse you completely.
Wenn wir es wollen, sind wir dazu imstande, Sie völlig zu paralysieren.
For now, she could not let herself be paralysed.
Im Augenblick durfte sie sich nicht paralysieren lassen.
And I’ll tell you why the Amnion think they can paralyse your ship.’
Dann erzähle ich dir, weshalb die Amnion glauben, sie können deinen Kahn paralysie- ren.
‘Tell me how the Amnion think they can paralyse my defences.’
»Verrat mir, inwiefer n die Amnion glauben, sie hätten die Möglichkeit, meine Bordverteidigung zu ›paralysieren‹.«
Then the time for talk will be past. We will exercise our power to paralyse your defences and take your ship.
Dann wäre die Zeit der Verhandlungen vorüber. Wir müßten unsere Möglichkeiten nutzen, um Ihre Abwehrmittel zu paralysieren, und Sie
The only women he’d ever given himself to had betrayed him. The Amnion were on top of him, threatening to paralyse his defences, take his ship and his life.
Von der einzigen Frau, der er sich jemals g anz geschenkt hatte, war er hintergangen worden. Die Amnion saßen ihm im Nacken, drohten damit, seine Abwehrmittel zu paralysieren, wollten ihm Raum- schiff und Leben nehmen.
I know when the man comes because I sense the electromagnetic noise from the opening and closing of airlocks. I sense his suit, although I can never get close enough to paralyse him.
Ich weiß, wann der Mann kommt, weil ich die elektromagnetischen Verän- derungen spüre, wenn sich die Luftschleusen öffnen und schließen. Ich kann auch seinen Anzug spüren, aber ich komme nie nahe genug heran, um ihn zu paralysieren.
He felt search-and-destroy algorithms scuttle across the vacuum on radio waves, burrowing into his skull, working their way through the layered strata of his mind, questing and grasping for the basal routines that would allow her to paralyse him, or throw him into unconsciousness, or simply kill him.
Ihre Such- und Zerstörungs-Algorithmen rasten auf Radiowellen durch das Vakuum, drangen in seinen Schädel ein und durchwühlten die verschiedenen Schichten seines Bewusstseins, um die Basisroutinen zu finden, die es ihr erlaubten, ihn zu paralysieren, das Bewusstsein zu rauben oder auch einfach zu töten.
A virus that couldn’t paralyse the ship more effectively than this wouldn’t have contented Orn.
Ein Virus, das das Raumschiff nicht effektiver lahmlegen konnte, hätte Orn nicht befriedigt.
The region was 100 light-years in diameter, dominated by 4 monstrous, invisible and energy-rich radio stars which possessed magnetic fields of unimaginable intensity as well—making navigation in this sector almost impossible and paralysing hypercom traffic.
Auf hundert Lichtjahre im Umkreis war dieser Platz ein Stelldichein von vier ungeheuer energiereichen, unsichtbaren Radiosternen, die dazu auch noch Magnetfelder unvorstellbarer Größe besaßen, welche ein Navigieren in diesem Sektor fast unmöglich machten und selbst den Hyperfunkverkehr lahmlegen sollten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test