Translation for "on hold" to german
Translation examples
outside, the world is on hold.
die Welt draußen ist in Wartestellung.
They were holding on between life and death.
In Wartestellung zwischen Leben und Tod.
He'd been holding his rage in reserve, because of the beauty of their arrangement.
Zuvor hatte er in Anbetracht des prachtvollen Arrangements seine Wut in Wartestellung gehalten.
He was not needed anyway because the task force was in a holding pattern, waiting for Locke to turn up or something else to break.
Man brauchte ihn zur Zeit ohnehin nicht, da die Fahndungsgruppe sich in Wartestellung befand, bis Locke auftauchen oder sich etwas anderes ereignen würde.
I'd like to think I'll get a chance to fight Catilina, but our commander-in-chief Hybrida wants me to maintain a holding action on the borders of Picenum.
Ich würde gern gegen Catilina kämpfen, aber unser Heerführer Hybrida will, daß ich weiterhin an der Grenze zu Picenum in Wartestellung bleibe.
Prador vessel's ETA at Boh is probably less than an hour once it gets underway—it is holding off at present."
Das Pradorschiff erreicht Boh wahrscheinlich in weniger als einer Stunde, sobald es einen Kurs dorthin anlegt - derzeit ist es noch in Wartestellung.
Set the bots to free-fly and hold at this location.” He scribbled the grid ref on the back of Timiou’s glove. “Do it now.”
Stellen Sie die Bots auf Freiflug und anschließende Wartestellung an diesem Punkt.« Er kritzelte die Koordinaten auf den Rücken von Timious Handschuh. »Jetzt gleich.«
'We're to continue marching towards Gesoriacum but have been ordered to stop ten miles short, in a holding area, until the mutiny is quelled – with or without our intervention.
Wir sollen den Marsch nach Gesoriacum fortsetzen, jedoch zehn Meilen davor anhalten und so lange in Wartestellung gehen, bis der Aufstand beigelegt ist – mit oder ohne unsere Hilfe.
The technicians had been dismissed, all systems put on hold, only the ominous Red-Alert, a 3-inch by 10-inch panel in the central computer, remained active;
Man hatte die Techniker weggeschickt, alle Systeme in Wartestellung versetzt, nur der Red-Alert für Notfälle, eine acht mal zwanzig Zentimeter große Tafel auf dem Computer in der Mitte, blieb aktiv;
“I’ll put you on hold.”
»Ich lege Sie auf die Warteschleife
Cutting me off, he puts me on hold.
Er drückt mich in die Warteschleife.
Let me put you on hold.
Ich lege Sie kurz auf die Warteschleife.
I’ve been on hold for so long!
Ich bin schon so lange in der Warteschleife!
Ships are dispersing from the holding patterns.
Die Schiffe lösen sich aus den Warteschleifen.
The PD officer is still on hold.
Die PD-Beamtin ist immer noch in der Warteschleife.
“I’ve been on hold five minutes.
Ich hing jetzt fünf Minuten in der Warteschleife.
They were in a holding pattern, a waiting game, an interregnum.
Sie hingen in einer Warteschleife, einem Wartespielchen, einem Interregnum.
Like Phone Sex on Hold, that was my best.
Zum Beispiel Telefonsex auf der Warteschleife, das war mein bester Einfall.
Until the vaccine is somewhat cleared, we’re in a holding pattern.”
Bis der Impfstoff vorläufig freigegeben ist, hängen wir in der Warteschleife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test