Translation for "of is unaware" to german
Translation examples
they were simply unaware of it.
sie waren sich dessen nur nicht bewusst.
He was unaware of her;
Er war sich ihrer nicht bewußt;
I’m not unaware of that.”
Dessen bin ich mir wohl bewusst.
Liesel was unaware of this.
Liesel war sich dessen nicht bewusst.
She was weeping, but unaware of it.
Sie weinte, ohne sich dessen bewusst zu sein.
Yet he seems unaware of it.
Und doch scheint er sich dessen nicht bewusst zu sein.
And, what’s more, unaware of itself! It was unheard of!
Und, seiner selbst nicht bewußt! Das war unerhört!
She was beautiful but unaware of her beauty.
Sie war schön, sich ihrer Schönheit aber nicht bewusst.
Are they all unaware of people looking in on them?
Ist ihnen allen nicht bewußt, daß Leute sie angaffen?
Once out - well, there are still a few passages of which Eric is unaware.
Nun, es gibt noch einige Passagen, die Eric nicht kennt.
I went on severely, “false rumors have been circulated by some person unaware of the true facts, a most unfortunate situation will have been created.
Wenn hier falsche Gerüchte verbreitet wurden von jemandem, der die Fakten nicht kennt, dann ist das sehr unangenehm.
Of all the pilots and observers, Serge alone remains unhaunted by the prospect of a fiery airborne end. He's not unaware of it: just unbothered.
Unter allen Piloten und Beobachtern ist Serge der Einzige, dem der Gedanke an ein feuriges Ende in der Luft nichts ausmacht. Dabei kennt er die Gefahr, nur kümmert sie ihn nicht.
Everyone knows Sears and General Motors, but most people are simply unaware of or unfamiliar with the hundreds of new names that come into the market every year.
Sears und General Motors kennt jeder, aber den meisten Menschen sind die Hunderte neuer Namen, die jedes Jahr auf den Markt kommen, ganz einfach nicht bekannt oder nicht vertraut.
“You are plainly unaware of the report drawn up by Don Pietro Ulloa, the procurator general at Trapani. It is highly instructive, and the situation has not changed in any way since then.”
»Ganz offenbar kennt Ihr nicht den Bericht von Don Pietro Ulloa, Generalstaatsanwalt von Trapani, verfasst im Jahre 1838. Er ist höchst aufschlussreich. Und die Dinge haben sich seither nicht geändert.«
Perhaps Harry Potter is unaware of the unpleasant truth about his large friend — but Albus Dumbledore surely has a duty to ensure that Harry Potter, along with his fellow students, is warned about the dangers of associating with part-giants.
Vielleicht kennt Harry Potter die unangenehme Wahrheit über seinen großen Freund gar nicht – doch Albus Dumbledore hat gewiß die Pflicht, dafür zu sorgen, daß Harry Potter und seine Mitschüler vor den Gefahren, die ihnen beim Umgang mit Halbriesen drohen, gewarnt werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test