Translation for "nourishes" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
Our flesh will nourish the plants that nourish the deer.
Unser Fleisch wird die Pflanzen nähren, die das Wild nähren.
Water, nourish the fruit of my thoughts.
Wasser, nähre die Frucht meiner Gedanken.
That can nourish the psyche so well -
Was die Psyche genausogut zu nähren verstünde -
Bless this pig that it might nourish us, amen.
Segne dieses Schwein, daß es uns nähren möge.
No one made offerings to nourish our bas.
Keiner brachte Opfergaben, um unsere Bau zu nähren.
Summer will nourish the plants and trees, and harvest will follow.
Der Sommer wird die Pflanzen nähren, und die Früchte werden geerntet werden.
Give him warmth and nourishment, provide for him like a brother?
Ihn wärmen und nähren, ihn versorgen wie einen Bruder?
A talent like mine, not to say genius, cannot be nourished on junket.
Ein Talent, um nicht zu sagen Genie, wie das meine kann sich nicht von Quark nähren.
My Pele, returning to the land of the fires that nourish her.
Meine Pele — es zieht sie zurück ins Land der Feuer, die sie nähren.
Why? Was the Earth put here just to nourish human loneliness?
Wozu? Dreht sich dieser Planet nur, um die Einsamkeit des Menschen zu nähren?
That was for pleasure, this is for nourishment.
Jenes passierte zum Vergnügen, dieses zum Ernähren.
Your armor will nourish you.
Dort werden euch eure Ausrüstungen ernähren.
“I will leave you to resume nourishing yourself.”
»Jetzt verlasse ich dich, damit du fortfahren kannst, dich zu ernähren
What do you expect would nourish something up here?
Was vermuten Sie, könnte hier oben etwas ernähren?
‘Gotta take care of my man and keep ’im well nourished.’
»Für meinen Mann sorge ich und ernähre ihn gut.«
Will this combination adequately nourish your other proto-simian companions?
Wird diese Kombination auch Eure anderen protosimianischen Gefährten angemessen ernähren?
Ravaged lands nourish neither victor nor vanquished.
Zerstörtes Land kann weder Sieger noch Besiegte ernähren.
“It is a mystery to me,” I said, “how anyone ever gets any nourishment in this place.
«Es ist mir ein Rätsel», sagte ich, «wie sich die Menschen hier ernähren.
She gave The Dream Carrier to Max as if the words alone could nourish him.
Sie schenkte Max das Buch, als ob allein die Worte ihn ernähren könnten.
It gets its nourishment from only one type of flower—a special flower that only grows in the mountains of Okinawa.
Sie ernähren sich ausschließlich von einer bestimmten Blume. Einer Blume, die nur in den Bergen von Okinawa blüht.
verb
“Yours is lost, I think, from want of being valued and nourished.”
    »Mir scheint, die deine ist aus Mangel an Nahrung und Pflege abhanden gekommen.«
Minimal stress, well nourished and well cared for, maybe about seven pounds over ideal weight.
Wenig Stress, gute Ernährung und Pflege, vielleicht sieben Pfund über dem Idealgewicht.
The plant nourishes the embryo, and survives the whole process in perfect health—and when the young hatch, they return the favor by scattering seeds.
Die Pflanze ernährt das Embryo und überwacht die gesunde Entwicklung des Vorganges – und nachdem die Jungen geschlüpft sind, revanchieren sie sich für ihre Pflege, indem sie die Samen verbreiten.
Anglo-Saxon civilisation at stake, children to protect, a network of brilliant subsources to nourish, a dastardly Japanese conspiracy to thwart, a common Canal to save.
Die angelsächsische Zivilisation steht auf dem Spiel, es gilt die Kinder zu schützen, ein Netzwerk hervorragender Quellen zu pflegen, eine heimtückische japanische Verschwörung zu vereiteln, einen gemeinsamen Kanal zu retten.
She told him he had often screamed of people with strange names but he was all right now and needed only rest and nourishment and time to regain his strength.
Sie erzählte ihm, er habe in seinem Fieberwahn oft geschrien und über Personen mit seltsamen Namen fantasiert, aber jetzt gehe es ihm gut und er bräuchte nur Ruhe und Pflege und Zeit, um wieder zu Kräften zu kommen.
Ga’Hoolology was the study and care of the great tree, which not only gave habitat to the owls of Ga’Hoole but nourishment through its nuts and berries. Indeed, there was hardly a part of the tree that was not used in some way.
Im Ga’Hoolologie-Unterricht beschäftigten sich die jungen Eulen mit den Eigenarten und der Pflege des großen Baums. Die Eulen des Ga’Hoole-Bundes lebten nicht nur darin, sondern sie ernährten sich auch von den Nüssen und Beeren, die er trug.
Conscious always of their lack of money, Liz had insisted on retaining what had once been the escaliered fruit trees around the walls, and these had been pruned back as hard as she dared, in the hope that they might with care and nourishment be persuaded to grow and fruit.
Liz, stets auf Sparsamkeit bedacht, hatte die beiden gebeten, die Obstbäume entlang der Mauern zu stutzen, in der Hoffnung, bei entsprechender Pflege würden sie bald Früchte tragen.
Beautiful pasture, four or five years of his work to bring that field up, none of Mink’s labor, his, draining the boggy place, liming and seeding to clover, plowing under the clover three years running to build up the soil, get the sourness out, then planting alfalfa and keeping it going, look at it, sweet good stuff, nutty, full of nourishment.
Gutes Weideland, vier oder fünf Jahre eigener Arbeit, bis die Weiden was taugten, nicht Minks Arbeit, sondern seine: das sumpfige Gelände entwässern, kalken und Klee ansäen, drei Jahre hintereinander den Klee unterpflügen, um den Boden zu verändern, die Säure rauszukriegen, dann Luzerne pflanzen und pflegen, gutes fettes Futter voller Nährstoffe.
He had one or two affairs that ended in frustration, a few loyal women friends in different cities who welcomed him with affection when he happened to pass through, and enough conquests to nourish his self-esteem. But he had grown tired of transitory relationships, and now with the first kiss began saying goodbye. He had developed into a sinewy man with taut skin and muscles; his eyes were alert, surrounded by fine lines, and he was tanned and freckled.
Er hatte ein paar Beziehungen gehabt, die gescheitert waren, hatte einige treue Freundinnen in verschiedenen Städten, die ihn mit großer Zärtlichkeit aufnahmen, wenn er zufällig vorbeikam, und machte hinreichend Eroberungen, um seine Selbstachtung zu pflegen, aber er geriet über flüchtige Verhältnisse nicht mehr in Begeisterung und begann schon vom ersten Kuß an sich zu verabschieden. Er war jetzt ein kräftiger Mann geworden, braungebrannt und sommersprossig, mit straffer Haut und festen Muskeln und mit aufmerksamen Augen in einem Kranz feiner Fältchen.
“That’s nourishing,” I said.
„Sehr nahrhaft“, meinte ich.
Food was nourishing but bland;
Die Speisen waren nahrhaft, aber ohne Abwechslung.
“Grass is cheap but not nourishing.”
»Gras ist billig, aber nicht nahrhaft
It tasted like nothing at all, but it was nourishing.
Er war geschmacklos, aber nahrhaft.
The slete soup was nourishing, and filling.
Die Lauchsuppe war nahrhaft und sättigend.
The fruit is nourishing and not poisonous to me.
Die Früchte sind nahrhaft und nicht giftig für mich.
“No indeed. It must be very nourishing.”
»Keineswegs. Das ist sicher sehr nahrhaft
‘With nourishing creams. I’ll show you.
Mit nahrhaften Cremes. Ich werde es dir zeigen.
Meat, cocoa, nourishing soups.
Fleisch, Kakao, nahrhafte Suppen!
Too, I was hungry, and it was undeniably nourishing.
Außerdem war ich hungrig, und er war unbestreitbar nahrhaft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test