Translation examples
adjective
Not natural, just not natural.
Das ist nicht natürlich, einfach nicht natürlich.
It’s a natural force and a natural system.”
Es ist eine natürliche Kraft und ein natürliches System.
It’s not Olive, naturally.” “Why naturally?”
Olive ist es natürlich nicht.« »Wieso natürlich
Naturally, he joined the conspiracy.” “Naturally?
»Natürlich schloß er sich der Verschwörung an.« »Natürlich?
I am natural, and the things I want are natural.
Ich bin natürlich und die Dinge, die ich will, sind auch natürlich.
This is their natural habitat, and this is my natural habitat, too.
Das hier ist ihre natürliche Umgebung, und hier ist auch meine natürliche Umgebung.
“Yes, naturally ...” “Not naturally,” contradicted Bourne.
»Ja, natürlich ...« »Nicht natürlich«, widersprach Bourne.
Life extension is just not a natural state of affairs, and it’s never going to be natural, and you can’t ever make it natural.
Die Lebensverlängerung ist nichts Natürliches, sie wird auch niemals natürlich sein, und man wird sie niemals zu etwas Natürlichem machen können.
naturally, you’ll get all the help I can give you.” Naturally.
»Selbstverständlich werde ich Sie in jeder Weise unterstützen.« Selbstverständlich.
“But—naturally.” It was natural, after a long day, to want a shower.
»Aber sicher… Selbstverständlich.« Das war es auch, selbstverständlich: eine Dusche nach einem langen Tag.
With a key, naturally.
Mit einem Schlüssel selbstverständlich.
adjective
Naturally, they look.
Logisch, daß sie einen anstarren.
It seemed natural to turn to Dimitri.
Es erschien mir nur logisch, mich an Dimitri zu wenden.
I recognised the outwards signs, naturally.
Ich habe die äußeren Anzeichen erkannt, logisch, aber das ist alles.
And it was natural that it was so, Mae thought.
Und es war ganz logisch, dass dem so war, dachte Mae.
“And the natural conclusion one would draw from that?”
»Und die logische Schlussfolgerung, die sich daraus ergibt?«
It would have seemed like a natural disguise.
Diese Verkleidung wäre irgendwie logisch gewesen.
“Most are siding with the twins, naturally.” “The hyenas?
»Die allermeisten halten zu den Zwillingen, logisch.« »Den Hyänen?
He wouldn't see it through to the natural conclusion, however.
Er würde sie jedoch nicht bis zur logischen Schlußfolgerung durchblicken.
“But she’s a natural.
Aber sie ist ein Naturtalent.
Y be a natural.
»Du wirst ein Naturtalent sein.«
"You're a natural, Fliss.
Du bist ein Naturtalent.
“You are a natural, Albert, a real natural. That's what they're all saying.
Sie sind ein Naturtalent, Albert, ein richtiges Naturtalent. Das sagen alle.
She had a natural talent.
Sie war ein Naturtalent.
He had a natural talent.
Er war ein Naturtalent.
She has a natural talent.
Sie ist ein Naturtalent.
The youngster’s a natural!
Der Junge ist ein Naturtalent!
This kid is a natural.
Die Kleine ist ein Naturtalent.
adjective
It’s as natural as the growth of a sturdy oak.
Es ist so naturgegeben wie das Heranwachsen einer kräftigen Eiche.
Some natural, others, I think, cultivated.
Einige davon sind naturgegeben, andere, wie ich glaube, antrainiert.
At least from the standpoint of the natural-born body.
Zumindest was seinen naturgegebenen Organismus anging.
To David, family ties seemed natural and solid, the way things should be.
Für David waren Familienbande naturgegeben und fest, so wie es sein sollte.
“That’s a natural stopping age,” Reich said.
»Das ist das naturgegebene Alter aufzuhören«, sagte Reich.
Eventually, at the time determined by nature, morning arrived.
Schließlich brach zur naturgegebenen Zeit der Morgen an.
the magnolias insisted it was natural, perennial.
die Magnolien bestanden darauf, sie sei naturgegeben, immerwährend.
Kenneth had an athlete’s body and natural talent.
Kenneth besaß den Körper eines Athleten und eine naturgegebene Begabung.
They had domesticated native animals; they had located natural building materials.
Sie hatten Haustiere gezähmt und naturgegebene Baumaterialien gefunden.
But they were little and he was big — it was his natural right to swallow them.
Aber sie waren klein, und er war groß; es war sein naturgegebenes Recht, sie zu schlucken.
adjective
This was raw. This was nature, untamed and unsanitized.
Das hier war ursprünglich. Die ungezähmte, nichtsterile Natur.
Their natures are far more primal, more immutable.
Ihr Wesen war viel ursprünglicher und veränderte sich nicht.
He had settled back to his natural form.
Er war wieder in seine ursprüngliche Form zurückgefallen.
Can I return the body to its natural state?
Kann ich den Körper in seinen ursprünglichen Zustand zurückversetzen?
Already the natural animal had been the fastest alive;
Die ursprüngliche Kreatur war schon das schnellste, lebende Tier gewesen;
Through the crystal we look down into the first structures of nature.
Durch den Kristall blickt man hinab in die ursprüngliche Struktur der Natur.
Aid me in restoring your fallen servant's flesh to its natural state."
Hilf mir, den Leib deines Dieners in seinen ursprünglichen Zustand zurückzuversetzen.
‘My soul is dazzled by the presence of primitive nature,’ Bolívar declared.
»Meine Seele ist geblendet von der Gegenwart der ursprünglichen Natur«9, erklärte Bolívar.
We did not then belong in the very idea of Nature, and so we could experience it only as it was disappearing.
Wir waren nicht Teil der ursprünglichen Natur-Idee, und so erlebten wir sie nur in ihrem Verschwinden.
Time and experience had worked few changes in the nature of his motivations.
Zeit und Erfahrungen hatten in der Natur seiner ursprünglichen Motivation ein paar Veränderungen bewirkt.
noun
such was the nature of existence.
Dies war die Natur des Lebens.
If death was inherent in the nature of life, then wasn't life also inherent in the nature of death?
Wenn der Tod Teil des Lebens war, dann mußte auch das Leben Teil des Todes sein.
They knew how to live with nature and get along with nature.
Sie verstanden es, mit der Natur zu leben und auszukommen.
It’s a natural part of life.
Das gehört einfach zum Leben dazu.
It’s the upside-down nature of life.
Das Leben steht Kopf.
“Yes, it did, but that’s human nature.
Ja, das hat er, aber das entspricht dem Leben.
This was Humboldt’s nature, thumping with life.
Das war Humboldts Natur, sie pulsierte vor Leben.
adjective
It's not a natural color.
»Die Farbe ist nicht echt
He wasn’t a natural blond.
Er war keine echte Blondine.
But it looks kind of natural.
Aber es sieht verdammt echt aus.
It all seemed quite natural.
Es wirkte alles ganz echt.
A real natural beauty. And wild.
Eine echte Schönheit. Und wild.
My smile was not quite natural.
Mein Lächeln war nicht ganz echt.
It isn’t the real Loftus naturally.”
Er muss nicht gezwungenermaßen der echte Loftus sein.
adjective
Iadon was a natural fit for king.
Iadon war ein nahe liegender Anwärter auf den Thron.
He asked the natural question: “What are you doing here?”
Dann stellte er Irene die nahe liegende Frage: »Was machen Sie hier?«
He’d thought, naturally enough, that it was her husband.
Er hatte gedacht, nahe liegend genug, dass es ihr Mann war.
Irene took the natural follow-up question. “Why was Frej with you that Monday?”
Irene stellte die nahe liegende Frage: »Weshalb war Frej an diesem Montag bei Ihnen?«
The natural reaction would be to suspect anyone who had a reliable alibi for the time indicated – in this case, 1.15.” “Yes, yes,” said the doctor.
Es wäre nahe liegend, dahinter jemanden zu vermuten, der für die angezeigte Zeit – in diesem Fall ein Uhr fünfzehn – ein verlässliches Alibi hat.» «Ja, ja», bestätigte der Doktor.
adjective
Because she wanted him to be natural with her, and he couldn't.
Weil sie wollte, daß er ihr gegenüber unbefangen war, und er es nicht sein konnte.
I tried to look back as naturally as possible.
Ich versuchte, so unbefangen wie möglich zurückzuschauen.
I had to appear somewhat normal, somewhat natural.
Ich mußte einigermaßen unbefangen und normal erscheinen.
No, he hadn't been natural, but he certainly could.
Nein, er war nicht unbefangen gewesen, aber er konnte es ganz bestimmt sein.
We feel natural around each other, and I hope this is enough.
Wir fühlen uns unbefangen, wenn wir zusammen sind, und ich hoffe, das reicht.
adjective
You feel Pure and natural—Yes sir, I am a Natural Man tonight.
Man fühlt sich unschuldig und urwüchsig – jawohl, heute Nacht bin ich ganz Natur.
He was a natural, you find them sometimes, if you're lucky, and from the damnedest backgrounds.
Er war ein urwüchsiger Typ, wie man ihm hier und da einmal begegnet, wenn man Glück hat, und oft stammen sie aus den besten Verhältnissen.
God-Does-Battle was a fine world, capable of supporting as wide a variety of life as old Earth, but it was a hard, nature-bound place.
Gott-der- Schlachtenlenker war eine schöne Welt, mit einer Artenvielfalt wie auf der alten Erde, aber es war ein rauher, urwüchsiger Ort.
Now she caught Sandecker's wave. and she walked over to the table, moving with a graceful flowing motion that possessed all the suppleness of a ballerina and more than the suggestion of a natural athlete. By this time all the women in the restaurant were eyeing her with instinctive envy.
Jetzt entdeckte sie den heftig winkenden Sandecker und ging mit graziös-fließenden Bewegungen, die die ganze Geschmeidigkeit einer Ballerina hatten und zugleich einen Hauch urwüchsiger Kraft ausstrahlten, zu seinem Tisch hinüber.
Suddenly, however, as if she had briefly mastered herself by a strong effort, her old and sorrowful face was twisted by a convulsion of powerful and incurable grief, and a long, terrible, savagely wailing cry was torn from her throat: she turned blindly, and with a movement of natural and primitive sorrow, she suddenly seized the edges of her apron in her gnarled and worn hands and flung it up over her head and rushed toward the door at a blind, lunging, reeling step.
Mit einem Mal jedoch, als hätte sie sich bloß vorübergehend mit allen Kräften zusammengenommen, wurde ihr altes, sorgenvolles Gesicht von heftigem und unheilbarem Schmerz verzerrt, und ein langes, schreckliches, wildes Wehklagen entrang sich ihrer Kehle; sie wandte sich blindlings um, packte in elementarem und urwüchsigem Schmerz die Zipfel ihrer Schürze, warf sie sich über den Kopf und stürzte mit taumelnden schnellen Schritten blindlings zur Tür.
adjective
They were so natural and sincere.
Sie waren so wunderbar ungekünstelt und offen.
It was curious: his cordiality was so natural, so unaffected, that it was arid.
Es war merkwürdig: Seine Herzlichkeit war so schlicht, so ungekünstelt, daß sie trocken wirkte.
adjective
Her natural daughter is deceased.
Ihre leibliche Tochter ist verstorben.
Yes, but he is not her natural child.
Ja, aber er ist nicht ihr leibliches Kind.
“I’m their mother, their natural mother and guardian.”
»Ich bin ihre leibliche Mutter und für sie zuständig.«
The natural mother had a history of heart problems.
Die leibliche Mutter hatte Herzgeschichten.
“I’m talking about Charlotte’s natural father.”
»Nein, ich meine Charlottes leiblichen Vater.«
Charles, I know nothing about the natural mother.
Ich weiß nichts über ihre leibliche Mutter, Charles.
Elizabeth Lockyer-Fox is your natural mother.
»Elizabeth Lockyer-Fox ist Ihre leibliche Mutter.«
What about the natural mother? Is it possible she abused her child?
Könnte es sein, dass die leibliche Mutter sie missbraucht hat?
You went looking for your natural parents, and stayed to be initiated?
Sie suchten also Ihre leiblichen Eltern und unterzogen sich den Mannbarkeitsriten?
Her natural mother is an acclaimed historian and a best-selling author.
Ihre leibliche Mutter ist eine bekannte Historikerin und Bestsellerautorin.
adjective
There’s a natural fear of the music flooding the musician’s resources.
Da gibt es diese urtümliche Angst vor einer Musik, die die Fähigkeiten des Musikers übersteigt.
that she was possessed by a passion not easy to understand, but terrific in its force and immortal in its nature, concentrated upon one other being and one alone.
daß sie von einer Leidenschaft besessen war, die wohl niemals ganz verstanden werden kann, aber von urtümlicher Gewalt und von Anbeginn an unsterblich war, und die sich auf einen einzigen Menschen, und auf ihn allein, konzentrierte.
Yet although he ferociously defends those parts of this forest still undisturbed by man, Andrzej Bobiec can’t help being seduced by his own human nature. Alone in the woods, Bobiec enters into communion with fellow Homo sapiens through the ages. A wilderness this pure is a blank slate to record human passage: a record he has learned to read.
Doch obwohl er jene Teile des Waldes, die von Menschenhand noch unberührt sind, engagiert verteidigt, ist Andrzej Bobiec auch fasziniert von den Spuren, die der Mensch dort im Laufe der Jahrhunderte und Jahrtausende hinterlassen hat. Eine so urtümliche Wildnis hält alle Spuren menschlicher Anwesenheit fest und Bobiec hat gelernt, sie zu entziffern.
“Oh yes, the Natural talks to you, doesn’t he?”
»Ach ja, der Einfaltspinsel spricht mit dir, nicht wahr?«
The incompetent always present themselves as experts, the cruel as pious, sinners as excessively devout, usurers as benefactors, the small-minded as patriots, the arrogant as humble, the vulgar as elegant and the feeble-minded as intellectual. Once again, it’s all the work of nature.
Der Inkompetente tritt immer als Fachmann auf, der Grausame als Barmherziger, der Sünder als Frömmler, der Wucherer als Wohltäter, der Schäbige als Patriot, der Arrogante als Demütiger, der Plebejer als edler Herr und der Einfaltspinsel als Intellektueller.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test