Translation examples
When Bones was mysterious he was very mysterious;
Wenn Bones geheimnisvoll war, dann war er gleich sehr geheimnisvoll.
The card mystery … now the woman mystery.
Erst die geheimnisvolle Karte … jetzt die geheimnisvolle Frau.
Clearly, our mystery corpse was a mystery man.
Unser geheimnisvoller Leichnam war eindeutig ein geheimnisvoller Mann.
It was very mysterious.
Es war alles sehr geheimnisvoll.
There is no mystery.
Nichts daran ist geheimnisvoll.
Then God moved in a mysterious way.
Und dann griff Gott auf mysteriöse Weise ein.
Its decisions were reached mysteriously.
Seine Entscheidung erfolgte auf mysteriöse Weise.
What if he turned his back, now, and disappeared mysteriously?
Was, wenn er sich nun umdrehte und auf mysteriöse Weise verschwand?
It moved only a little way, then mysteriously stopped.
Sie bewegte sich nur ein kleines Stück und stockte dann auf mysteriöse Weise.
So it has to be down to the genes of my mysterious missing father.
Es muss also an den Genen meines auf mysteriöse Weise nicht vorhandenen Vaters liegen.
Many critical voices had mysteriously disappeared.
Viele Kritiker der Verhältnisse waren schon auf mysteriöse Weise verschwunden.
(These would need to clear up mysteriously.) But London, first.
(Die müssten sich dann auf mysteriöse Weise wieder verziehen.) Aber zuerst mal London.
In the town where he was born, the gravestones of his parents had mysteriously disappeared.
In seiner Geburtsstadt waren die Grabsteine seiner Eltern auf mysteriöse Weise verschwunden.
A girl mysteriously appeared.
Ein Mädchen tauchte auf geheimnisvolle Weise auf.
The darkness mysteriously thickened.
Die Dunkelheit verdichtete sich auf geheimnisvolle Weise.
Bernard Fairclough mysteriously… what?
Bernard Fairclough auf geheimnisvolle Weise … was?
No apparitions, no mysteriously moving objects.
Keine Erscheinungen, keine Dinge, die sich auf geheimnisvolle Weise bewegen.
God works in mysterious ways His wonders to perform.
Gott bewirkt auf geheimnisvolle Weise seine Wunder.
“I ain’t a priest. Krakens move in mysterious ways.”
»Ich bin kein Priester. Kraken bewegen sich auf geheimnisvolle Weise
Vargas was the sixth scientist to vanish mysteriously.
Vargas war der sechste Wissenschaftler, der auf geheimnisvolle Weise verschwand.
You are…the Alchemie Apprentice, the one who mysteriously disappeared.
Du bist... der Alchimielehrling, der auf rätselhafte Weise verschwunden ist.
In some mysterious way, I had become a marked man.
Auf rätselhafte Weise war ich plötzlich gebrandmarkt.
Tarot cards had mysteriously become blank.
Tarotkarten verloren auf rätselhafte Weise ihre Symbole.
She was still smiling, still mysteriously out of rhythm with him.
Sie lächelte noch immer, war noch immer auf rätselhafte Weise nicht mit ihm in Einklang.
When I hand him his change, the man smiles mysteriously.
Als ich ihm das Wechselgeld zurückgebe, lächelt der Mann auf rätselhafte Weise.
Then suddenly the readouts on the small monitor screens mysteriously vanished.
Aber plötzlich verschwanden die Daten auf den kleinen Monitorschirmen auf rätselhafte Weise.
and she, mysteriously detached, had managed to end up alone.
sie hingegen, auf rätselhafte Weise ungebunden, hatte es geschafft, allein zu bleiben.
Warehouses and their contents were mysteriously destroyed by fire.
Lagerhäuser und deren Inhalt wurden auf rätselhafte Weise durch Feuer vernichtet.
Allegedly, she was seen amongst the refugees, but the child mysteriously disappeared.
Jemand soll sie unter den Flüchtlingen gesehen haben, aber später ist das Kind auf rätselhafte Weise verschwunden.
“A short while ago I spoke to the mother of one of the mysteriously pregnant girls.”
«Vor kurzem habe ich mit der Mutter eines der unerklärlicherweise schwangeren Mädchen gesprochen.»
“And who mysteriously disappeared,” said Cynthia, attentive now. “Yes. At Orly.”
»Und unerklärlicherweise verschwunden ist.« Nun war Cynthia ganz Ohr. »Ja. In Orly.«
Isabelle has been very distant, cool, all evening, mysteriously so.
Isabelle war den ganzen Abend hindurch sehr einsilbig und kühl, unerklärlicherweise.
It was as if he sipped back his own life and strength that had for so many hours been mysteriously separated from him.
Es war, als kehrten sein Leben und seine Kraft, die ihn unerklärlicherweise so viele Stunden lang verlassen hatten, Schluck für Schluck zurück.
It also features....somewhat mysteriously....a strange black orb sitting outside the orbits of the ten planets, equal in size to the central Sun.
Außerdem zeigt es - unerklärlicherweise - einen seltsamen schwarzen Himmelskörper, der außerhalb der Umlaufbahnen der zehn Planeten liegt und die gleiche Größe hat wie die Sonne.
Emergency or no, she still had to wait twenty minutes, enduring the stale hits and insulting commercials of some mysteriously chosen soft-rock station.
Ob Notfall oder nicht, sie musste dennoch zwanzig Minuten warten und ertrug die abgedroschenen Hits und geistlosen Werbespots eines unerklärlicherweise eingestellten Softrocksenders.
Mademoiselle begins lugubrious story, which is evidently destined to end disastrously, about a family in her native town mysteriously afflicted by Smallpox—(of which all the preliminary symptoms were identical with those of Vicky’s present disorder)—afterwards traced to unconsidered purchase by _le papa_ of Eastern rugs, sold by itinerant vendor on the quay at Marseilles.
Mademoiselle fängt an, mir düstere Geschichte zu erzählen, die unweigerlich in eine Katastrophe mündet – Familie in ihrer Heimatstadt unerklärlicherweise von Pocken heimgesucht (alle vorausgegangenen Symptome identisch mit denen von Vickys augenblicklicher Erkrankung).
Even this concession was often cancelled, for when the wind blew from the north, the bus would inexplicably break down a few miles short of the tower, and the tourists would have to help push it back towards Bain—only to see it start again just as mysteriously as it stopped.
Doch selbst dieses Zugeständnis nutzte häufig nichts, denn wenn der Wind aus dem Norden pfiff, machte der Bus ein paar Meilen vor dem Turm unerklärlicherweise schlapp, so dass die Touristen helfen mussten, ihn nach Bain zurückzuschieben – wo er ebenso unerklärlich, wie er stehen geblieben war, wieder ansprang.
They saw the apartment at Lispenard Street—Julia polite, Harold horrified—and the week that the radiators mysteriously stopped working, they left him a set of keys to their apartment uptown, which was so warm that for the first hour after he and Willem arrived, they simply sat on the sofa like mannequins, too stunned by the sudden reintroduction of heat into their lives to move.
Sie sahen sich ihre Wohnung an – Julia höflich, Harold entsetzt –, und als die Heizung in der Lispenard Street unerklärlicherweise eine Woche lang den Betrieb einstellte, überließen sie ihnen die Schlüssel für ihre Wohnung auf der Upper East Side, in der es so warm war, dass Willem und er in der ersten Stunde nach ihrer Ankunft wie Schaufensterpuppen auf dem Sofa saßen, zu überwältigt von der plötzlich wieder in ihr Leben getretenen Wärme, um sich zu bewegen.
adverb
It’s a very mysterious case altogether.
Alles in allem ein sehr sonderbarer Fall.
It was a mysterious business with a peculiar name: the Firebird.
Es handelte sich um eine obskure Geschichte mit einem sonderbaren Namen: Feuervogel.
you were in a mysterious world of nothing but silver and black shadows.
Man war in einer sonderbaren Welt, die nur aus Silber und schwarzen Schatten bestand.
"What you have uncovered makes for a very mysterious story," he said.
»Das ist eine sonderbare Geschichte, die du da erzählt hast«, meinte er.
And yet there were the mysterious specks of matter found within Sebastian Birch’s body.
Und dennoch gab es da diese sonderbaren Substanzansammlungen in Sebastian Birchs Körper.
Time flows in strange ways on Sundays, and sights become mysteriously distorted.
An Sonntagen hatte die Zeit einen sonderbaren Fluss, und die Welt wirkte seltsam verzerrt.
The cement floor sloped downwards, with mysterious lumps and irregular undulations, toward the street windows.
Der Betonboden wies sonderbare Wölbungen und Wellen auf und war zur Straßenseite hin abschüssig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test