Translation for "mannerism" to german
Translation examples
The effect of Mannerism becoming apparent in the seventeenth century…
«Die Wirkung des Manierismus, die sich im siebzehnten Jahrhundert zeigte ...»
Miro recognized it as a mannerism of Ender's when he was being ironically subtle.
Miro erkannte es als einen Manierismus Enders, wenn er auf ironische Weise subtil war.
Perhaps this atypical mannerism stemmed from the lingering disorientation of his failed transfer-hosting.
Vielleicht rührte dieser atypische Manierismus von seiner andauernden Desorientierung nach seinem mißglückten Transfersprung her.
From an art-historical point of view, his own face belonged more in the period of Mannerism, with his predatory nose and his rapacious mouth.
Max’ Gesicht hingegen gehörte mit seiner Raubvogelnase und seinem gefräßigen Mund in kunsthistorischer Hinsicht eher in die Periode des Manierismus.
The reason I’m sure that comma-then is not among these useful conventions—the reason I know that it’s an irritating, lazy mannerism, unlike the brave semicolon or the venerable participial phrase—is that it occurs almost exclusively in “literary” writing of the past few decades.
Ich bin aber sicher, dass die Comma-then-Konstruktion keine sinnvolle Gepflogenheit ist – und dass es sich im Unterschied zum heldenhaften Semikolon oder zur ehrenwerten Partizipialkonstruktion um einen ärgerlichen, aus Faulheit geborenen Manierismus handelt – und zwar deswegen, weil sie fast ausschließlich in «literarischen» Texten der letzten paar Jahrzehnte zu finden ist.
—But a lot of us develop like mannerisms.
- Aber von uns entwickeln viele ähnliche Angewohnheiten.
You have the same mannerisms as your mom.
Du hast die gleichen Angewohnheiten wie deine Mutter.
He had noticed the same mannerism in Yelén Korolev.
Die gleiche Angewohnheit hatte er bei Yelén Korolew beobachtet.
‘And no one gets to piss in it, it’s bloody bad manners.
Und keiner darf reinpissen, das ist eine verdammt blöde Angewohnheit.
But there were little differences in mannerism that were obvious to Gareth.
Aber es gab kleine Abweichungen in den speziellen Angewohnheiten, die für Gareth offensichtlich waren.
He hated Tunney’s refined mannerisms. “A fucking pansy”
Er hasste Tunneys kultivierte Angewohnheiten und nannte ihn »eine beschissene Schwuchtel«.
He rubbed his nose but quickly stopped, knowing it was an irritating mannerism.
Er rieb sich die Nase, hörte jedoch schnell wieder auf damit. Es war eine irritierende Angewohnheit, das wusste er.
He did not usually say 'I see', and recognized he must have caught the mannerism from the barristers.
Im Allgemeinen sagte er nicht »ich verstehe«; diese Angewohnheit musste er wohl von den Barristern übernommen haben.
It leaks from their pores, spouts from their mouths, reveals itself in every mannerism, tic and twitch.
Sie sickern aus ihren Poren, strömen aus ihrem Mund, enthüllen sich in jeder Angewohnheit, jedem Tick und jedem Zucken.
He has more manners of villainy, and no more conscience than an Italian prince of the seventeenth century.
Er hat mehr schurkische Angewohnheiten und weniger Gewissen als ein italienischer Fürst des siebzehnten Jahrhunderts.
They had many mannerisms in common.
Sie hatten auch viele Eigenheiten gemein.
Now I have picked up your mannerisms.
»Jetzt habe ich mir deine Eigenheiten angewöhnt.«
Even their mannerisms seemed to mirror each other.
Selbst die Eigenheiten der beiden schienen sich zu entsprechen.
His kind knew many human mannerisms.
Seinesgleichen waren mit vielen menschlichen Eigenheiten vertraut.
Size, hair, mannerisms, layout of his office-everything.
Beschreiben Sie ihn – Figur, Haare, seine Eigenheiten, die Einrichtung seines Büros, alles.
It was not so much the features as the mannerisms of Alice that he witnessed in her daughter.
Es waren nicht so sehr die Züge als vielmehr die Eigenheiten von Alice, die er in ihrer Tochter wiederfand.
Your mannerisms, your ways, your gestures, are Matt’s. And vice versa.
Deine Bewegungen, deine Eigenheiten, deine Gesten sind genau wie die von Matt! Und umgekehrt.
the Falleen had evolved overtly sensual mannerisms as a survival mechanism for the species.
Die Falleen hatten als Spezies unverhohlen lustbetonte Eigenheiten als Überlebensmechanismen entwickelt.
I don't think she cared enough to learn our individual mannerisms."
Ich denke, es war ihr die Mühe nicht wert, sich mit unseren individuellen Eigenheiten zu beschäftigen.
I explained that I had eliminated a number of unconventional mannerisms from my vocabulary.
Ich erklärte, ich hätte eine Reihe unkonventioneller Eigenheiten aus meinem Vokabular gestrichen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test