Translation examples
            "You malign me, angel."
»Du verleumdest mich, mein Engel.«
You’re maligning half the human race.’ He flinched.
Sie verleumden die halbe Menschheit.« Er zuckte zusammen.
Jenny, you malign—” “Spare us your sensitivity,” I said.
Jenny, du verleumdest –“ „Erspar uns deine Gefühlsduseleien“, unterbrach ich.
Why? So you could malign Thomas and make him out to be a liar?
Wozu? Damit du Thomas verleumden und ihn als Lügner darstellen kannst?
herself.  Wrongfully maligning an innocent man was a serious offense in
war es ein schweres Vergehen, einen unschuldigen Mann boshaft zu verleumden, ganz gleich, wie
Come, ka-lyrra, you can threaten and malign me while we're sifting place.
»Komm, ka-lyrra, du kannst mir drohen und mich verleumden, während wir uns an einen anderen Ort bewegen.«
Leroy glared at me, blustered a little, muttered that I was persecuting and maligning him, and then folded completely.
Leroy starrte mich an, tobte ein wenig, murmelte, ich würde ihn quälen und verleumden, und kapitulierte bedingungslos.
Here was where the writer would graft her ugly invention onto the people and the situation she had got out of real life, being too lazy to invent but not to malign.
Hier nun würde die Autorin ihre schmutzige Phantasie den Menschen und der Situation aufpfropfen, die sie aus dem wahren Leben genommen hat, zu faul, um zu erfinden, aber nicht zu faul, um zu verleumden.
adjective
Shadows flickered, cold and malign.
   Schatten flackerten kalt und böse.
The BBC was an accident. A malign accident.
Die BBC war ein Missgeschick, ein böses Missgeschick.
There is a malignancy here, an evil curse.
Es gibt etwas Bösartiges hier, einen bösen Fluch.
The Celtic fairies are still malignant.
Die keltischen Elfen sind noch immer gegenwärtig und böse.
Something was happening to him, something malign and catastrophic.
Etwas geschah mit ihm, etwas Böses und Katastrophales.
Nualo and the other Santoth were not themselves malignant.
Nualo und die anderen Santoth waren an sich nicht böse.
They’re so malign they almost glow with it.
Sie sind so böse, dass sie geradezu leuchten.
There is a malignity in these hills which needs to be cleansed.
In diesen Hügeln ist Böses, von dem sie gereinigt werden müssen.
that was its victory, whatever malignant force it was.
das war ihr Sieg, ganz gleich, welche böse Macht auch dahintersteckte.
About the well-intended deed with malign results.
Über die gut gemeinte Tat mit bösen Folgen.
adjective
There was malignancy in the darkness.
Etwas Unheilvolles lag in der Dunkelheit.
As before, he radiated a malign vitality.
Wie damals strotzte er auf geradezu unheilvolle Art vor Lebenskraft.
Ista had not felt its malign presence before;
Ista hatte seine unheilvolle Präsenz bisher nicht gespürt.
It’s pulsing with significance—malign significance, but significance all the same.
Er pulsiert vor Bedeutung – unheilvoller Bedeutung, aber immerhin.
They were emblematic of every malign and unpredictable force in the world.
Sie standen geradezu für alle unheilvollen und unberechenbaren Mächte der Welt.
Was this just some malign coincidence, this idea running parallel to his own life?
War sie nur ein unheilvoller Zufall, diese Idee, die parallel zu seinem Leben verlief?
The malignant powers of the Long Dark pulled back, respecting him and his courage.
Die unheilvollen Mächte der Langen Finsternis erwiesen ihm und seinem Mut Respekt und zogen sich zurück.
But at the time the invitation came she was under the malign spell of a novel she was reading.
Als die Einladung kam, hatte sie jedoch unter dem unheilvollen Bann eines Romans gestanden, den sie gerade las.
Certainly it never crossed her mind to think it would prove to be the first link in a chain of malignant events.
Erst recht nicht kam ihr in den Sinn, dies könnte sich als erstes Glied in einer Kette unheilvoller Ereignisse entpuppen.
That is why, without me having to tell him anything, he knows what a malign influence you have been on my life.
Deswegen weiß er, ohne dass ich ihm je etwas sagen müsste, wie unheilvoll dein Einfluss auf mein Leben war.
adjective
She’d wanted to keep Keith Kibby’s malign influence from her Danny for as long as possible.
Sie hatte Keith Kibbys schädlichen Einfluss so lange wie möglich von Danny fernhalten wollen.
Today, under the malignant spell of the Vienna Conven- tion, the world slides steadily toward gray mediocrity.
Heute gleitet die Welt unter dem schädlichen Einfluß der Wiener Konvention unaufhaltsam grauer Mittelmäßigkeit entgegen.
Suffering in prison with Sukey, who had miscarried of their son, Stein’s mind was failing under the malignant influence of his gray torc.
Sein Freund Stein schmachtete im Gefängnis mit Sukey, und eine Fehlgeburt hatte ihrem und Steins Sohn das Leben gekostet. Nun verlor Stein unter dem schädlichen Einfluß seines grauen Reifs langsam den Verstand.
Wearing torcs they react to manifestations of extreme emotionality in adverse ways fleeing the malign aetheric vibrations if possible and suffering acute psychosomatic disorders if restrained.
Wenn sie Halsringe tragen reagieren sie auf extrem emotionale Manifestationen indem sie vor den schädlichen ätherischen Vibrationen fliehen wenn es möglich ist und akute psychosomatische Störungen erleiden wenn sie zurückgehalten werden.
The Jews, he went on, were a particularly malign influence because of their ownership and domination of “our motion pictures, our press, our radio, and our government.”
Die Juden, fuhr er fort, hätten einen besonders schädlichen Einfluss, da sie »unsere Filmindustrie, unsere Presse, unseren Rundfunk und unsere Regierung« besäßen und dominieren würden.
Unfairly maligned, the poxy are.
Hat unfairerweise einen schlechten Ruf, die Syphilis.
I do not malign your people.
Ich mache deine Leute nicht schlecht.
Maligning my profession?” Decker laughed.
»Machst du etwa meinen Beruf schlecht?« Decker lachte.
‘We’ve maligned and mistrusted one another for far too long.
Wir haben einander lange genug schlecht gemacht und argwöhnisch beäugt.
An old year gone, a new year born—however malign.
Ein altes Jahr vergangen, ein neues Jahr geboren – wie schlecht es auch immer sein mag.
Also - and I hate to malign the dead - Gamelan was an old man.
Außerdem - und ich spreche nicht gern schlecht von Toten - w ar Gamelan ein alter Mann.
The word “influenza” actually means a malign influence from the stars.
Das Wort »Influenza«, das wir heute noch verwenden, bedeutete ursprünglich, dass jemand unter dem schlechten »Einfluss« der Sterne stehe.
It wasn't as if she'd left her room looking for the opportunity to malign anyone or indulge in a bit of character assassination.
Ganz bestimmt verließ sie ihr Zimmer nicht, weil sie die Gelegenheit suchte, irgendjemanden schlecht zu machen oder den Charakter eines anderen anzuschwärzen.
The Brits were good people, and their food, Ryan thought, was wrongly maligned, but they didn't know beans about coffee, and that was that.
Gute Menschen, diese Briten, dachte Ryan. Ihr Essen wurde zu Unrecht schlecht gemacht, aber von Kaffee verstanden sie wirklich nicht die Bohne.
adjective
All about them, in the night, stood the malignant, invisible woodmen, disintegrators armed with axe and fire.
Rundum in der Nacht standen die übelwollenden, unsichtbaren Waldbewohner, mit Axt und Feuer bewaffnete Zerstörer.
“There is only one, true pope!” shouted Cornwall, great tower of malignant smegma that he is. “It’s a jest, you wanker,”
»Es gibt nur einen wahren Papst!«, rief Cornwall, Riesenkübel übelwollender Nillenkäse, der er ist. »Das war ein Scherz, Wichser!«, sagte ich.
He could sense their malignant Spirits reaching out for him, hoping to snag his soul and rip it from his body.
Er konnte fühlen, wie ihre übelwollenden Geister ihn zu packen versuchten, seine Seele ergreifen und aus dem Körper reißen wollten.
No matter how much personal integrity her father — or she herself — had possessed, he and she may have been nothing more than tools in malign hands.
Ganz gleich, wieviel persönliche Integrität ihren Vater ausgezeichnet hatte – oder sie selbst –, er und sie mochten nichts als Werkzeuge in den Händen übelwollender Menschen gewesen sein.
It was time for him to crush out the spark of dangerous enthusiasm in Angus’ eyes, time for him to erase the look of malign hope on Angus’ face.
Für sein Empfinden war es an der Zeit, den Funken des Enthusiasmus in Angus Thermopyles Augen zum Erlöschen zu bringen, höchste Zeit, Thermopyle den Ausdruck übelwollenden Hoffnungsfrohsinns vom Gesicht zu fegen.
For a long time there had been rumours-circulated, he had reason to think, by some malignant enemy-that there was something subversive and even revolutionary in the outlook of himself and his colleagues.
Lange Zeit hätten Gerüchte kursiert - in Umlauf gebracht, wie er begründet glaube, von einem übelwollenden Feind - nach denen seiner Einstellung und der seiner Kollegen etwas Subversives, ja, sogar Revolutionäres anhaften sollte.
Kelderek, his arms clutched about his head, swayed, uttering cries like the blarings of an idiot – speech enough for converse with the malignant dead, and words enough in which to articulate madness and despair.
Kelderek schwankte, die Arme krampfhaft um den Kopf geschlagen, und stieß Schreie aus ähnlich dem Plärren eines Schwachsinnigen – als Sprache ausreichend zum Verkehr mit den übelwollenden Toten, als Worte ausreichend, um Raserei und Verzweiflung auszudrücken.
The great silvery plane began to move slowly, pushing itself along the ground. It made a slow, seemingly wing-dragging turn and rolled away faster and faster until reluctantly, as if fighting some malignant power, it parted itself from the earth and flew toward the dark autumn sky.
Der große, silberne Vogel setzte sich langsam in Bewegung und rollte über die Piste, langsam zuerst und dann immer schneller, bis er sich widerstrebend, als kämpfe er gegen eine ihm übelwollende Macht, vom Boden löste und zum herbstlichen Himmel emporschwang.
and that these changes were not purely imaginative was shockingly substantiated when the body was subsequently found in the place where its malignant after-dweller had conveyed it, and there, at last falling into putrefaction though it was, others saw with me the terrible, suggestive changes that had taken place, though they had mercifully no knowledge of what had gone before. But at the time when Amos Tuttle lay in the old house, there was no hint of what was to come, we were quick to close the coffin and quicker still to take it to the ivy-covered Tuttle vault in Arkham cemetery.
Daß diese Veränderungen nicht nur eingebildet waren, bestätigte sich später auf schockierende Weise, als nämlich der Körper an einem Ort gefunden wurde, zu dem übelwollende Wesen ihn geschleppt hatten, und dort haben neben mir auch andere Personen die schrecklichen, andeutungsvollen Veränderungen an dem verwesenden Leichnam gesehen, glücklicherweise ohne zu wissen, was diesem Anblick vorangegangen war. Doch zuvor, als Amos Tuttle noch in dem alten Haus lag, gab es keine Anzeichen, die auf das Kommende hindeuteten. Wir schlossen rasch den Sarg und brachten ihn noch rascher zu der efeuüberwucherten Familiengruft auf dem Friedhof von Arkham.
adjective
this terrible malignant fever, the only specific which could overcome it, was not to be found in Lincoln Island.
Das einzige Hilfsmittel gegen diese verderbliche Krankheit, das einzige ihr überlegene Specificum fand sich nicht auf der Insel Lincoln!
During that stage of my life, sex was like the violence of the war; it was a malignant form of contact that in the end left me with a terrible emptiness.
In dieser Etappe meines Lebens war die Sexualität gleichbedeutend mit der Gewalt des Krieges, sie war eine verderbliche Form, einen Kontakt herzustellen, der letztlich eine schreckliche Leere in mir hinterließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test