Translation for "malignant" to german
Translation examples
adjective
We believe she has malignant lymphoma.
Wir glauben, dass es sich um ein malignes Lymphom handelt.
At first Melodic thought the particles might have somehow set off a cancerous growth, an undifferentiated bunch of malignant cells.
Zunächst dachte Melodie, die Partikel hätten irgendwie eine krebsartige Wucherung ausgelöst, einen undifferenzierten Haufen maligner Zellen.
“Exactly. You didn’t have a sterile delivery room, correct? As I was saying, you can look at two slides and one is malignant lymphoma, the other is mononucleosis, and you can’t tell the two apart. Many a pathologist has made the wrong call.”
»Sehr richtig. Sie haben nicht in einer sterilen Umgebung entbunden, stimmt’s? Wie gesagt, Sie können sich zwei Dias anschauen, von denen das eine ein malignes Lymphom und das andere eine Mononukleose zeigt, ohne den Unterschied zu erkennen. Diesbezüglich haben sich auch viele Pathologen schon geirrt.«
adjective
A ‘Malign Awakening’
Eine »Bösartige Erweckung«
The malignant narcissist.
Von solchen bösartigen Narzissten.
It is a malignant fever,
Das ist ein bösartiges Fieber!
"Benign or malignant?" I said tiredly. "Malignant!" Eric screeched.
»Bösartig oder gutartig?« fragte ich müde. »Bösartig!« kreischte Eric.
Their attitude to me was always malign, and they developed a routine for putting their malignity into effect.
Ihre Einstellung zu mir war immer nur eine bösartige gewesen und sie hatten sich diese bösartige Einstellung gegen mich zur Methode gemacht.
The malignancy drew him.
Das Bösartige lockte ihn.
It felt watchful, malign.
Es war wachsam und bösartig.
Are they talking about a possible malignancy?
Sprechen sie von etwas Bösartigem?
It’s like a malignant illness.
Es ist wie bei einer bösartigen Krankheit.
It looked like a malignancy but it wasn’t.
Es sah aus wie eine bösartige Geschwulst, aber das war es nicht.
adjective
Was it friendly, mocking or dangerously malign?
War er freundlich, spöttisch, heimtückisch oder gefährlich?
May she be chewed up by worms! The malignant sow!
Sie sollte von Würmern zerfressen werden, die heimtückische Sau!
It was a hideously malignant face, a face not human.
Er hatte ein hässliches, heimtückisches Gesicht, das keinem Menschen zu gehören schien.
Malignant things such as God only suffers to live because of our sins.
Heimtückische Wesen, die Gott nur wegen unserer Sünden am Leben lässt.
The omega was a malignant force, a thing out of religious myth, an agency beyond understanding.
Omega war eine heimtückische Kraft, ein Etwas aus einem religiösen Mythos, eine Macht jenseits des Verstehens.
She had felt that Mrs Boynton was a sinister figure, an incarnation of evil malignancy.
Sie hatte Mrs Boynton für eine finstere Macht gehalten, für die Verkörperung heimtückischer Böswilligkeit.
The time was that malignant fiveishness to which the flu sufferer awakens after late-afternoon fever dreams.
Es war jene heimtückische Zeit um fünf herum, wenn der Grippekranke aus seinen spätnachmittäglichen Fieberträumen erwacht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test