Translation for "maddening" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Détection was maddening.
Détection war unerträglich.
It is your most maddening quality.
Das ist deine unerträglichste Eigenschaft.
A maddening man, she thought.
Ein unerträglicher Kerl, dachte sie.
Maddening exceptions, everywhere!
Überall nur unerträgliche Abweichungen und Ausnahmen!
And this silence--above all, this maddening silence?
Und dieses Schweigen – dieses unerträgliche Schweigen?
The crying was monotonous, maddening, terrifying.
Ihr Schreien war monoton, unerträglich, erschreckend.
The temporary silence was maddening and spooky.
Die vorübergehende Stille war unerträglich und gespenstisch.
It was maddening, confusing, and just not a good idea.
Es war unerträglich, verwirrend und auf keinen Fall eine gute Idee.
The man's insolence was maddening, but we could not resent it.
Die Frechheit dieses Mannes war unerträglich, obwohl wir sie ihm nicht verübeln konnten.
adjective
It was both maddening and seductive.
Es war zugleich aufreizend und verführerisch.
He kept the same maddening rhythm.
Er behielt seinen aufreizenden Rhythmus bei.
said Sinclair with maddening complacency.
„Kann sein“, sagte Sinclair aufreizend selbstbewußt.
Thariinye asked with maddening superiority.
»Wir?«, fragte Thariinye mit aufreizender Hochnäsigkeit.
Betty, with a maddening smile, egged him on.
Betty grinste aufreizend und stichelte weiter.
She eyed him with maddening calm.
Sie sah ihn mit geradezu aufreizender Gelassenheit an.
“What should I be doing instead?” he inquired with maddening calm.
»Was sollte ich sonst tun?«, fragte er mit aufreizender Gelassenheit.
In the same leisurely and maddening manner they left the hotel.
Im selben aufreizend gemächlichen Tempo verließen sie das Hotel.
Succorso’s voice, casual and maddening. “Let me in.”
»Hier ist Succorso«, meldete sich mit aufreizender Gelassenheit eine Stimme. »Lassen Sie mich ein.«
adjective
Crushing the maddening Cogitors would be pleasurable for its own sake.
Und diese lästigen Kogitoren zu zermalmen, wird uns um der Sache selbst willen Freude bereiten.
He’d ridden only a few miles and was still well within the boundaries of the Orchard Run, when he saw a figure, indistinct in the maddening snow, but just visible to him as a man running along with an animal.
Er war erst wenige Kilometer geritten und immer noch auf dem Gelände der Orchard-Farm, als ihm, nur undeutlich im lästigen Schnee zu erkennen, eine Gestalt auffiel – anscheinend ein Mann, der neben einem Tier herging.
To shake off the maddening and wearying limitations of time and space and natural law—to be linked with the vast outside—to come close to the nighted and abysmal secrets of the infinite and the ultimate—surely such a thing was worth the risk of one’s life, soul, and sanity!
Die lästigen und ermüdenden Schranken von Zeit, Raum und Naturgesetzen abzuschütteln – mit den Weiten des Alls in Verbindung zu treten – sich den nächtlichen, abgründigen Geheimnissen des Unendlichen und Allumfassenden anzunähern – dafür konnte man durchaus Leben, Seele und geistige Gesundheit aufs Spiel setzen!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test