Translation for "loading" to german
Translation examples
noun
Load and check, load and check.
Laden und checken, laden und checken.
To load it and shoot it.
Sie zu laden und abzufeuern.
Loading and unloading.
Laden und ausladen.
“Well, don’t load him, then.
Dann lad sie auch nicht.
Load the shellfish back on it.”
»Laden Sie die Muscheln wieder ein!«
Then we load the droids,
»Dann laden wir die Droiden auf.«
Load all capacitors!
Alle Kondensatoren laden!
Not even if you loaded it into a bazooka.
Nicht einmal, wenn du eine Bazooka damit lädst.
Load a series of 240ZR missiles.
Laden Sie die 240ZR.
We load her into the ambulance.
Wir laden sie in den Rettungswagen.
Allostatic load and all.
Allostatische Belastungen und so weiter.
He had that load too!
Er stand auch unter Belastung!
The mounting bracket groaned with the sudden load.
Die Halterung ächzte unter der plötzlichen Belastung.
Can you handle such an academic load without strain?
Können Sie eine solche akademische Belastung ohne Mühe durchhalten?
Well, that would take the load off poor Edmond.
Nun, dies würde dem armen Edmond die Belastung abnehmen.
So they wake up with that load on them. Fool, Ari.
Unter dieser Belastung waren sie also aufgewacht. Du Idiotin, Ari.
We carry each other's loads, sometimes.
Manchmal nehmen wir uns gegenseitig unsere Belastungen ab.
INFORM: BALM PUMP LOAD BELOW 20 %, he instructed.
INFORMATION: BELASTUNG BALSAMPUMPE UNTER 20 %, wies er den Verstärker an.
Just keep our loads like this and we'll manage.
Sorgen Sie einfach dafür, daß die Belastung nicht zunimmt, und wir schaffen es schon.
You’ve no idea what load that puts on the pods - “ Sassinak scowled.
Sie haben keine Ahnung, welche Belastung das für die Düsen …« Sassinak runzelte ärgerlich die Stirn.
noun
They finished loading the ship in silence.
Schweigend beendeten sie die Beladung des Schiffes.
Immediate loading, undocking at 0900 mainday.
Sofortige Beladung, Ablegen um 0900 Haupttag.
There’d been a delay of some sort getting a freighter loaded.
Bei der Beladung eines Frachters war es offenbar zu Verzögerungen gekommen.
“Your contract also says you don’t have to be present during cargo loading.
In Ihrem Vertrag steht auch, daß Sie während der Beladung nicht anwesend sein müssen.
“I’m clearing the docking cockpit,” Cairo said. “Cargo loading begins in thirty minutes.
»Ich verlasse das Andock-Cockpit«, sagte Cairo. »Beladung beginnt in dreißig Minuten.
As they turned to walk toward the Marie-Ann, her cargo loaded, Ritter said, “Please. I have a gift for you, too.
Als sie zur Marie-Ann zurückkehrten, deren Beladung abgeschlossen war, sagte Ritter: »Ich habe auch ein Geschenk für Sie.
Smith left his lieutenant, Thomas Hunt, behind in Maine to finish loading the other ship with dried fish.
Smith ließ seinen Leutnant Thomas Hunt in Maine zurück, damit er die Beladung des anderen Schiffes mit Trockenfisch zu Ende brachte.
Aven found Jack at a window high in the cabin of the White Dragon, where he could watch the loading of the other ships.
Aven fand Jack an einem Fenster hoch oben in der Kabine des Weißen Drachen, von wo aus er die Beladung der anderen Schiffe beobachten konnte.
“I appreciate it, Colonel, as I’m sure the crew will.” Lydia Ryan observed that the Marie-Ann’s cargo was almost loaded.
»Dafür bin ich Ihnen ungeheuer dankbar, Oberst, und die Mannschaft gewiss auch.« Lydia Ryan sah, dass die Beladung der Marie-Ann fast abgeschlossen war.
The beings—she'd done the loading personally.
Die Wesen - deren Verladung hatte sie persönlich übernommen.
As each was loaded, an armed guard from HMV stood watch;
Die Verladung wurde von einem bewaffneten HMV-Posten überwacht;
“The loading of the carpets takes place at dawn,” he said.
»Die Verladung der Teppiche findet im Morgengrauen statt«, sagte er schließlich.
Amos and Naomi were overseeing the loading of nutrients and filters for the air recycling systems.
Amos und Naomi beaufsichtigten die Verladung des Proviants und der Filter für die Luftaufbereitung.
You, Audegast, will be responsible for loading and transporting all harvested and stored crops.
Du, Audegast, kümmerst dich um Verladung und Abtransport der schon geernteten und gespeicherten landwirtschaftlichen Erzeugnisse.
If he confirms they’re big enough, call the trucks in and start loading;
Wenn er bestätigt, dass sie groß genug sind, dann rufen Sie die Lastwagen herein und beginnen Sie mit der Verladung;
The loading of the rock, the disabling of the Chilean ship, had been a magnificent piece of work.
Die Verladung des Meteoriten, die erfolgreiche Gegenattacke, durch die der chilenische Zerstörer manövrierunfähig geworden war – lauter meisterhaft inszenierte Schachzüge.
They’ll be paying attention to loading the sleep slots they demanded, being sure we aren’t slipping them inadequate supplies and so on.
Die Meuterer werden ihre Aufmerksamkeit auf die Verladung der verlangten Kühlfächer konzentrieren und darauf achten, daß wir ihnen keine unzulänglichen Hilfsgeräte und dergleichen an Bord schmuggeln.
Now, with your Majesty's permission, I'd like to go supervise thie loading of the troops.
»Doch mit Eurer Erlaubnis würde ich jetzt gern die Einschiffung unserer Truppen beaufsichtigen.«
Cancel all leaves, and mobilize the local reserve units to help with loading. We can commandeer merchant DropShips if we need them." The Prince closed his eyes.
Aller Urlaub wird gestrichen, und die örtlichen Reserveeinheiten werden aktiviert, um bei der Einschiffung zu helfen. Wenn nötig, werden wir private Frachter requirieren.« Der Prinz schloß die Augen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test