Similar context phrases
Translation examples
noun
“That’s not the law.
Das ist doch nicht das Recht.
The law is the law—we can’t take it into our own hands.
Recht ist Recht – wir dürfen nicht Selbstjustiz üben.
Dogs know no law. Obedience, perhaps. Law, no.
Hunde kannten kein Recht. Unterordnung vielleicht. Recht, nein.
Steeped in the law.
Ins Recht vertieft.
This is politics, not law.
Das ist Politik, nicht Recht.
“Then the law is an ass.”
»Dann ist das Recht ein Witz.«
By law and by right.
Nach Recht und Gesetz.
The practice of the law.
Praktizieren des Rechts.
noun
The law is the law.
Das Gesetz ist das Gesetz.
That’s law—God’s law, nature’s law, and the law of joss.
Das ist ein Gesetz – das Gesetz Gottes, das Gesetz der Natur und das Gesetz unseres Joss.
There are laws against that, and laws beyond those laws.
Es gibt Gesetze dagegen, und Gesetze über diese Gesetze hinaus.
The Law is hard, but it is the Law.
Das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz.
A bad law is no law.
Ein schlechtes Gesetz ist kein Gesetz.
noun
He was studying law.
Er studierte Jura.
Law school’s for everyone.
Jura kann jeder studieren.
“You were in law school?”
»Sie haben Jura studiert?«
And then you went on to law school.
»Und dann Jura studiert.«
You’ll go to law school—”
Du wirst Jura studieren …
I myself have studied the law.
Ich habe Jura studiert.
Hadn’t she gone to law school?
Hatte sie nicht Jura studiert?
“I ain’t been to law school.”
»Ich hab nicht Jura studiert.«
You studied law, as I did.
Sie haben doch Jura studiert wie ich.
English is important for law.
Englisch ist wichtig für Jura.
That is what law and order decrees.
So verlangt es die Rechtsordnung.
She was on the wrong side of the law.
Sie bewegte sich außerhalb der Rechtsordnung.
Illegal, by the way, according to Chicago State Law.
Nach Chicagoer Rechtsordnung übrigens verboten.
“That’s true,” Nicole said. “But our system of law is based on plea bargaining.
»Das ist wahr«, sagte Nicole. »Aber solche Abmachungen sind in unserer Rechtsordnung vorgesehen.
We all know you committed the murder, but by Carolingian Law we need your confession.
Wir alle wissen doch, dass du die Morde begangen hast. Aber nach der Karolingischen Rechtsordnung brauchen wir nun mal dein Geständnis.
The municipal bulwark of law enforcement made a formidable impression: a massive door with a bronze sign-plate, brick walls, iron roof, steel bars on the windows of the prison cell – all in all, a true bulwark, and that said it all.
Das munizipale Bollwerk der Rechtsordnung war äußerst eindrucksvoll: eine massive Tür mit Messingschild, Ziegelwände, ein Eisendach, Eisengitter vor den Fenstern der Gefängniszelle – ein Bollwerk eben.
I read legal textbooks and taught myself the law.
Ich las juristische Fachbücher und arbeitete mich in die Rechtswissenschaft ein.
He was a tenured professor of law at a major American university.
Er war der Lehrstuhlinhaber der Rechtswissenschaften an einer wichtigen amerikanischen Universität.
It was where she’d always been headed, her interest in law notwithstanding.
Das war es, was sie immer angepeilt hatte, ungeachtet ihres Interesses an der Rechtswissenschaft.
Eisenstein gives an interesting case in point from the field of law.
Eisenstein gibt hierfür ein interessantes Beispiel aus der Rechtswissenschaft.
“I wish I’d studied law,” said Sir Robert.
»Ich wollte, ich hätte Rechtswissenschaft studiert«, sagte Sir Robert.
He has a vague sense that the law might give him the tools to survive.
Er ahnt, daß die Rechtswissenschaft ihm mit dem nötigen Werkzeug zum Überleben versorgen könnte.
I Google him: professor of philosophy and law at NYU;
Ich schaue bei Google nach: Professor der Philosophie und Rechtswissenschaft an der New York University;
The law degree from Harvard and the doctorate from Chubb produced nothing new;
Das Examen in Rechtswissenschaften und die Promotion an der Chubb förderten nichts Neues zutage.
When I studied law a few years later, a similar idea reappeared.
Als ich einige Jahre später Rechtswissenschaften studierte, stieß ich auf ein ähnliches Konzept.
noun
‘It’s practically the law.’
»Das ist praktisch die Regel
That was the first law of thievery.
Das war die erste Regel des Stehlens.
Second law: immediate is all.
Zweitwichtigste Regel: alles sofort!
This is still law today both for Judaism and Islam.
Diese Regel gilt noch heute für den Islam und das Judentum.
A law he ultimately abrogated but which you right now cannot.
Eine Regel, die er am Ende gebrochen hat, aber du kannst das jetzt nicht.
Anyone who disobeyed that law would be instantly dismissed.
Jeder, der gegen diese Regel verstieß, wurde sofort gefeuert.
noun
it was the law of life itself.
es waren die Gebote des Lebens selbst.
These are the Three Laws:
So aber lauten die Drei Gebote:
There is no god’s law.
Es gibt keine göttlichen Gebote.
And then there’s God’s laws.
Und dann gibt es die Gebote Gottes.
It is forbidden by the laws of Moses.
Das ist nach den Mosaischen Geboten untersagt.
It’s one of our strictest laws.
Es ist eines der strengsten Gebote.
Simple courtesy…between law enforcement officers.
Ein schlichtes Gebot der Höflichkeit… unter Polizisten.
adjective
It’s your area of law.’
Es ist ohnehin dein juristisches Fachgebiet.
“You learn that in law school?”
»Lernst du das an der juristischen Fakultät?«
You know, there is—there is—there is a point of law.
Wissen Sie, das … das … das ist eine juristische Frage.
Hey—Harvard Law School!
Was? Juristische Fakultät Harvard!
“Is he still doing law?”
«Ist er immer noch juristisch tätig?»
Chapter 14 Sharp Quillets of the Law
14 Juristische Spitzfindigkeiten
But guilt, by law, was another matter.
Aber die Schuldfrage war, juristisch gesehen, eine andere Sache.
Think about it in the Law Library.
In der juristischen Bibliothek darüber nachdenken.
You can check me out at the law school.
Sie können sich bei der Juristischen Fakultät erkundigen.
Too many people with law degrees.
Zu viele Leute mit einem juristischen Diplom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test