Translation for "late forties" to german
Translation examples
He seemed a bit old to be a lieutenant, in his late forties, I guessed.
Er schien ein wenig zu alt für einen Lieutenant zu sein, in den späten Vierzigern, vermutete ich.
The black-and-white tones have gone grainy, the look the late forties now have.
Das Schwarzweißbild ist ausgebleicht – so sehen die späten vierziger Jahre jetzt überall aus.
A parking lot twice the size of the restaurant put the construction date at late forties, early fifties.
Der Parkplatz war doppelt so groß wie das Restaurant selbst und deutete darauf hin, dass es in den späten Vierzigern oder frühen Fünfzigern errichtet worden war.
it was on posters, and Charis’s Aunt Viola used to quote it as a sort of joke, to her friends, in the late forties.
er stand auf Plakaten, und Charis’ Tante Viola zitierte ihn immer wie einen Witz, wenn sie mit ihren Freundinnen sprach, damals, in den späten Vierzigern.
The Marshalls have been active about the courts since the late forties, defending their good names with a most expensive ferocity.
Seit den späten vierziger Jahren sind die Marshalls regelmäßig vor Gericht gezogen, um ihren guten Namen mit kostspieliger Hartnäckigkeit zu verteidigen.
The house was a classic sprawling ranch dating from the late forties and sitting on a full acre in a decidedly upscale neighborhood.
Das Haus war eine klassische, breit ausladende Ranch aus den späten vierziger Jahren und stand auf einem halben Hektar Grund in einer eindeutig wohlhabenden Wohngegend.
Kate Erling, an efficient Swiss woman in her late forties, came into the room. “Miss Roffe’s car has arrived.”
Kate Erling, eine tüchtige Schweizerin in den späten Vierzigern, kam herein und meldete: »Miss Roffes Wagen ist soeben vorgefahren.«
Paul Tuttle was at that time in his late forties, but, like so many men of his generation, he had the face and figure of a youth in his twenties.
Paul Tuttle war damals in den späten Vierzigern, doch wie viele Männer seiner Generation hatte er das Gesicht und die Figur eines Zwanzigjährigen.
The lighthouse keeper was in his late forties or early fifties, except Control knew you could only serve until fifty, so he must have been in his forties.
Der Leuchtturmwärter war in seinen späten Vierzigern oder frühen Fünfzigern, aber Control wusste, dann man nur bis fünfzig beschäftigt wurde;
My other binge watch was a Vulcain Cricket, an alarm watch introduced in the late Forties, which sounds like a very large, very mechanical cricket.
Die andere Uhr, auf die ich damals bot, war eine Vulcain Cricket, die in den späten Vierzigern auf den Markt gekommen war und einen Wecker besaß, der wie eine große mechanische Grille klang.
“Mid-to-late forties?” “Hah!
»So Mitte bis Ende vierzig?« »Hah!
Mobarak was in his middle-to-late forties.
Mobarak war Mitte bis Ende vierzig.
He was the right age, late forties.
Er hatte das richtige Alter, Ende vierzig.
The woman looked to be in her late forties.
Ihrem Aussehen nach mußte sie Ende Vierzig sein.
She was—what—late forties? Tall.
Sie war etwa Ende vierzig. Groß.
She looked—maybe late forties;
Sie sah aus - vielleicht wie Ende Vierzig;
She must have been in her well-lived late forties.
Sie musste Ende Vierzig sein.
He was older, probably in his late forties.
Er war älter, wahrscheinlich Ende vierzig.
She was in her late forties, fat and wrinkled.
Sie war Ende Vierzig, fett und faltig.
A black man, somewhere in his late forties.
Ein Schwarzer, ungefähr Ende vierzig.
Lily went in for local matches in the late forties.
Ende der vierziger Jahre nahm Lily an den regionalen Wettkämpfen teil.
She wanted to go to the city where she’d begun her studies in the late forties.
Sie wollte in die Stadt, in der sie Ende der vierziger Jahre zu studieren begonnen hatte.
“My grandfather planted these Syrah grapes in the late forties,” he continued.
»Mein Vater hat diese Syrah-Stöcke Ende der vierziger Jahre gepflanzt«, fuhr er fort.
In the late forties, due largely to the Soviet quota system, a famine spread through the country, and in the fifties the deported and dead were replaced with ethnic Russians and Ukrainians.
Ende der vierziger Jahre breitete sich, hauptsächlich verursacht durch die sowjetische Lebensmittelrationierung, im ganzen Land eine Hungersnot aus, und in den Fünfzigern wurden die Deportierten und Toten durch Russen und Ukrainer ersetzt.
Arranging a hasty evacuation to the States in the tidal wave of the late forties, he launched Boylston Academy, scoring points with wealthy Americans by playing on their cultural inferiority.
In aller Eile organisierte er seine Evakuierung, ließ sich von der Flutwelle, die Ende der vierziger Jahre nach Amerika schwappte, mitspülen und gründete die Boylston-Akademie, finanziert von reichen Amerikanern, deren kulturelle Minderwertigkeitskomplexe er geschickt für sich nutzte.
In the late forties, the World Health Organization began to collect and publish comparative health statistics from around the world, and the breast-cancer disparity between Japan and America had come to obsess cancer specialists.
Ende der vierziger Jahre begann die Weltgesundheitsorganisation WHO mit der Sammlung und Veröffentlichung von vergleichenden Gesundheitsstatistiken aus aller Welt, und dieser Unterschied der Brustkrebsrate in Japan und den Vereinigten Staaten ließ Krebsspezialisten keine Ruhe.
In the late forties, that patch had been flowers and fieldgrass, with the wellhead sittin on the shed side of it, but about six years after me n Joe were married and moved onto the place—which his Uncle Freddy left him when he died—the well went dry.
Ende der vierziger Jahre wuchsen dort Gras und Blumen, und neben dem Schuppen hatte das Brunnenhäuschen gestanden, aber ungefähr sechs Jahre, nachdem Joe und ich geheiratet hatten und in das Haus einzogen, das ihm sein Onkel Freddy hinterlassen hatte, trocknete der Brunnen aus.
He saw no reason not to permit himself a few of the gracious things of life, and he had arranged a well-appointed office, perhaps to compensate for the stink of combat in 1944 and 1945, and the dingy hotels of Vienna in the late forties when he was a junior agent in the Firm, suborning Soviet personnel in the Russian-occupied areas of Austria.
Nicht bereit, auf die Annehmlichkeiten des Lebens zu verzichten, hatte er sich sein Arbeitszimmer geschmackvoll eingerichtet – vielleicht als Entschädigung für seinen Fronteinsatz in den Jahren 1944/45 und die heruntergekommenen Wiener Hotels, in denen er Ende der vierziger Jahre als junger Agent der Firma gehaust hatte. Damals hatte er Russen in der sowjetisch besetzten Zone Österreichs anzuwerben versucht.
At one time the yard must have been part of a carriage business, since it was enclosed partly by stables and outbuildings and partly by one- or two-storey buildings that had formerly been living quarters and office premises. In one of these seemingly deserted buildings was a studio which, in the months to come, I visited as often as I thought acceptable, to talk to the painter who had been working there since the late Forties, ten hours a day, the seventh day not excepted. When one entered the studio it was a good while before one's eyes adjusted to the curious light, and, as one began to see again, it seemed as if everything in that space, which measured perhaps twelve metres by twelve and was impenetrable to the gaze, was slowly but surely moving in upon the middle.
Der Hof mußte einmal zu einem Fuhrunternehmen gehört haben, denn er war teils von ebenerdigen Stallungen und Remisen, teils von ein- bis zweistöckigen ehemaligen Wohn- und Geschäftsgebäuden umgeben, und in einem dieser anscheinend verlassenen Gebäude war das Atelier untergebracht, das ich in den kommenden Monaten, sooft ich glaubte, es verantworten zu können, aufsuchte, um Gespräche zu führen mit dem Maler, der dort seit Ende der vierziger Jahre arbeitete, Tag für Tag zehn Stunden, den siebten Tag nicht ausgenommen. Betritt man das Atelier, so braucht es eine beträchtliche Zeit, bis die Augen sich an die dort herrschenden seltsamen Lichtverhältnisse gewöhnen, und indem man wieder zu sehen beginnt, ist es einem, als strebe alles in diesem vielleicht zwölf auf zwölf Meter messenden, mit dem Blick nicht zu durchdringenden Raum ebenso langsam wie unaufhaltsam gegen die Mitte zu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test