Translation examples
noun
“That’s the one you want, Rachel. Right lane. Right lane!”
»Das ist die richtige, Rachel. Rechte Spur. Rechte Spur
I was in the right lane.
Ich war auf der rechten Spur.
You’re in the wrong lane!
Du bist in der fälschen Spur!
Just one lane at first.
Erst nur eine Spur.
“That finishes lane twenty-two,” Wilbanks broadcast. “Coming around on lane twenty-three.”
»Beenden Spur zweiundzwanzig«, rief Wilbanks aus. »Beginnen mit Spur dreiundzwanzig.«
They have too many lanes.
Es gibt viel zu viele Spuren.
Lanes should be cleared for him.
Eine Spur müsste für ihn freigegeben werden.
Then you use a cash lane.
Dann benutzt man eine Spur für Barzahler.
The blue Camry in the next lane.
Der blaue Camry auf der anderen Spur.
noun
“That’s not a real lane.”
»Das ist keine richtige Fahrspur
The car skidded across the lanes.
Der Wagen schlitterte über die Fahrspuren.
Now it was time to open the lanes.
Jetzt war es Zeit, die Fahrspuren freizuräumen.
All six lanes blocked.
Alle sechs Fahrspuren blockiert.
As easy as changing lanes while driving.
So einfach, als würde sie eine Fahrspur wechseln.
He made it across the first lane of traffic.
Er überquerte die erste Fahrspur.
‘There’s a lane down to this cottage.
Eine Fahrspur führt zu dem kleinen Haus.
establishes her space on the pavement by zagging mightily from lane to lane, establishing a precedent of scary randomness.
hat sich ihren Platz auf der Straße erkämpft, indem sie von Fahrspur zu Fahrspur sprang und so einen Präzedenzfall erschreckender Uneinschätzbarkeit geschaffen hat.
So she was three lanes across from me.
Sie war also drei Fahrspuren von mir entfernt.
Percy bolted across the remaining lanes.
Percy rannte über die restlichen Fahrspuren.
noun
He was waiting for a lane to open up.
Er hat gewartet, bis eine Bahn frei wird.
I can't turn south from this lane."
Ich kann von dieser Bahn nicht nach Süden abbiegen.
 I walked with him back to our lane.
Ich ging mit ihm zu unserer Bahn zurück.
His ball has stopped in the center of the lane.
Sein Ball ist in der Mitte der Bahn liegen geblieben.
"Look at the lane between the rows," Ilsa cried.
»Seht doch die Bahn zwischen den Reihen!« rief Ilsa.
“You picked a good lane,” he said to Moldowsky.
»Sie haben eine gute Bahn ausgesucht«, sagte er zu Moldowsky.
“Grab any lane you can,” the man said.
»Nehmen Sie irgendeine Bahn, die Sie kriegen können«, sagte der Mann.
We are dancing, almost, the whole turquoise length of the lane.
Es ist fast wie ein Tanz über die ganze türkisfarbene Länge der Bahn hinweg.
noun
This lane is not that lane, this house is not that house, and this daddy, as I have explained, is not that one.
Diese Gasse ist nicht jene Gasse, dieses Haus nicht jenes Haus, und dieser Daddy ist, aber das habe ich ja schon erklärt, nicht jener.
‘Impreza, the Subaru, at the lane.’
»Impreza, der Subaru, in der Gasse
The battle of Laundry Lane
Die Schlacht in der Bleichen Gasse
He walked to the end of the lane.
Er ging bis zum Ende der Gasse.
The narrow lanes were quiet.
Die engen Gassen waren ruhig.
The whole lane is teeming with uniforms.
Die Gasse wimmelt von Uniformen.
“Some sexual case in the lane?”
»Gab es denn in dieser Gasse ein Sexualdelikt?«
She is probably sitting in the lane.
Sie wird doch sicher in der Gasse sitzen.
A white light fills the lane, as if part of the moon had fallen into the narrow lane.
Ein weißer Schein erfüllt die Gasse, es ist, als ob ein Stück des Mondes in die schmale Gasse gefallen wäre.
Someone was standing in the lane.
Tatsächlich stand da jemand in der Gasse.
noun
At least it was in the opposite lane.
Wenigstens war ihre Fahrbahn frei.
The lane beside him was still stalled.
Die Fahrbahn neben ihm war noch immer blockiert.
A car spun into the lane in front of me.
Ein Wagen wurde vor mir auf die Fahrbahn geschleudert.
they’d traded lanes without touching.
sie hatten die Fahrbahn gewechselt, ohne einander zu touchieren.
The patrol car was behind him in the right lane.
Der Streifenwagen hielt sich hinter ihm auf der rechten Fahrbahn.
noun
The lane was silent.
Aber auf der Straße herrschte Stille.
‘But it was a very narrow lane.’
»Das war aber eine sehr schmale Straße
The lane began to descend.
Die Straße wurde abschüssiger.
The lane was rather quiet.
Die Straße war recht ruhig.
Every street, lane and cow path.
Jede Straße, jeden Weg oder Kuhpfad.
'It's coming down this lane.
Es fährt auf unserer Straße!
Memory Lane, she thought.
Straße der Erinnerungen, dachte sie.
noun
Was that a car in the lane?
War das ein Auto auf dem Feldweg?
There was a car parked in the lane.
Auf dem Feldweg parkte ein Wagen.
He turned off the lane.
Er bog vom Feldweg ab.
We turn into Tull's lane.
Wir biegen in Tulls Feldweg ein.
They made it to the path and the lane.
Sie fanden den Pfad und erreichten den Feldweg.
And they say he walks the lanes every evening.
Und er soll jeden Abend auf den Feldwegen spazierengehen.
“There’s a rough lane, alongside a factory wall.
Es gibt einen Feldweg, der an einer Fabrikmauer entlangführt.
He went out of the house and down the lane.
Er ging aus dem Haus und den Feldweg entlang.
He followed Wood along a darkened lane;
Er folgte Wood über einen schummrigen Feldweg;
Then he spits again and stamps off down the lane.
Dann spuckt er noch einmal und stampft über den Feldweg davon.
The satnav brought her to a narrow lane.
Das Navi brachte sie in ein schmales Sträßchen.
Two lanes left the village;
Zwei Sträßchen liefen aus dem Dorf hinaus;
    We were in a country lane on the outskirts of the town.
Wir befanden uns auf einem Sträßchen etwas außerhalb des Ortes.
He checked the narrow lane with a practiced eye.
Er überprüfte das schmale Sträßchen mit geübtem Auge.
Now Perez climbed up the narrow lane back to his car.
Jetzt stieg Perez das schmale Sträßchen zu seinem Wagen hinauf.
In the lane at the end of which stood the ice-cream shop, a knot of people had gathered by the footpath.
In dem Sträßchen, an dessen Ende sich der Eisladen befand, hatte sich eine Menschentraube auf dem Bürgersteig versammelt.
These dirty lanes were like an All You Can Eat drivethrough for bluebottles.
Diese dreckigen Sträßchen waren wie ein All-You-Can-Eat-Drive-in für Schmeißfliegen.
I took a branch of that and we were walking down the lane that leads to the Hall.
Dort bog ich ab, und wir liefen das Sträßchen entlang, das zum alten Herrenhaus führt.
It’s a very pretty lane with cottages dotted here and there like you see on cheap boxes of toffee.
Es ist ein sehr hübsches Sträßchen mit kleinen Landhäusern hier und dort, wie man sie auf billigen Pralinenschachteln sieht.
noun
“No traffic, no buoy, no lanes—can’t run a station without lanes.
Kein Verkehr, keine Boje, keine Schneisen - man kann keine Station betreiben, ohne Schneisen festzulegen.
The lane still showed clear.
Die Schneise war immer noch frei.
A lane opened for her through the crowd.
In der Menge öffnete sich eine Schneise für sie.
“We’re not going through Pell System lanes anymore.
Wir befinden uns nicht mehr in den Schneisen des Pell-Systems.
And the terminus of that clear lane is the nice pier with the big boats.
Und am Ende dieser Schneise liegt der ordentliche Steg mit den schicken Booten.
What had smashed peartrunk trees and driven a lane through the island’s central jungle?
Was hatte Birnstockbäume zerschmettert und eine Schneise durch den Binnendschungel der Insel geschlagen?
At the end of the lane lay a bright green sward, patterned with flowers.
Am Ende der Schneise lag ein schimmerndgrüner Wasen, auf dem Blumenrabatten ein Muster bildeten.
Our station was monitoring the regular approaches, the lanes-but they ignored them.
Unsere Station hat die regulären Annäherungswege, die Schneisen, beobachtet, aber die Mri haben sie ignoriert.
The grove narrowed. It became a lane: fragrant, silent, and dark.
Der Hain wurde dichter, der Weg wurde zum Pfad, zur Schneise: dufterfüllt, still und dunkel.
“This is Stevens’ Lucy inbound on 4579 your zenith on buoy assigned lane.
»Hier spricht Stevens‘ Lucy im Anflug über 4579 Ihres Zenits in der über die Boje zugewiesener Schneise.
But shipping lanes had shifted and no one needed a lighthouse that helped ships navigate the shallows.
Aber die Schifffahrtswege hatten sich geändert und niemand brauchte einen Leuchtturm in den Untiefen.
The problem is, it’s a hundred miles from the nearest shipping lane in a barren spot in the middle of the ocean.
Das Problem ist, dass es an die einhundert Meilen vom nächsten Schifffahrtsweg entfernt ist und sich in einem völlig unberührten Teil des Ozeans aufhält.
Thereafter, pirates were forced to operate on a far smaller scale and men like Telemachus would represent an occasional threat to the sea lanes.
Danach waren die Piraten gezwungen, in einem viel kleineren Maßstab zu operieren, und Männer wie Telemachos stellten nur gelegentlich eine Gefahr für die Schifffahrtswege dar.
When the shipping lanes started up in earnest, and the communities began springing up along the river, the wolves migrated, or just died out.
Als die Schifffahrtswege ernsthaft in Betrieb genommen wurden und die Gemeinden entlang des Flusses aus dem Boden schossen, wanderten die Wölfe ab oder starben aus.
Yes, you can dominate the sea-lanes, and thank God you do, but unless Hong Kong is militarily impregnable, then England has no base either to protect her fleets or to jump off from against the enemy.
Jawohl, Sie können die Schifffahrtswege beherrschen, und danken wir Gott, daß Sie es tun, aber falls Hongkong militärisch nicht unangreifbar ist, besitzt England keine Basis, von der aus es seine Flotten beschützen oder gegen den Feind zum Sprung ansetzen kann.
To reach the Far East, it would have used the air lanes in the south.
der Ferne Osten wäre nur über weiter südlich gelegene Flugrouten zu erreichen.
But such ships only rarely visited Arrakis, since it was far from the regular shipping lanes.
Doch solche Schiffe besuchten Arrakis nur selten, da die Welt weitab der regulären Flugrouten lag.
And we’ll lose everything we need for astrogation—star id, charts, galactic rotation, station vectors, shipping lanes.
Und es wäre alles weg, was wir für die Astrogation brauchen. Sternendaten und -karten, galaktische Rotation, Stationsvektoren, Flugrouten.
Rodgers told him that the chaff the 76T dropped when it neared the coast disoriented the watching post at Nakhodka long enough for the plane to slip into the air lanes with the other transports.
Stanniolstreifen, die vor der russischen Küste aus der Maschine abgeworfen worden waren, hatten den Beobachtungsposten bei Nachodka zumindest so lange verwirrt, daß die 76T sich unerkannt in eine der Flugrouten hatte einreihen können;
Twenty bucks says that the major flight lanes don’t come within five miles of the place.” I thumped my finger on the spot and nodded. “It feels right. She’s there.”
Zwanzig Dollar, dass keine der größeren Flugrouten auch nur in fünf Meilen Umkreis an diesen Inseln vorbeiführen.“ Ich tippte mit meinem Zeigefinger auf einen Fleck auf der Karte. „Fühlt sich gut an. Sie ist dort.“
noun
There were no signs of fresh car tracks leading up the lane.
Auf dem Weg waren keine frischen Autospuren zu sehen.
With the travelers' vehicles unable to turn around in the confined space of the narrow Dorset lanes, the decision was taken to allow the gathering to happen.
Angesichts der Tatsache, dass die Fahrzeuge der Landfahrer auf den engen Landstraßen des Gebiets unmöglich wenden konnten, wurde beschlossen, die geplante Zusammenkunft schließlich doch zu genehmigen.
Every last bit of it, good and bad - Marmite, village fetes, country lanes, people saying 'mustn't grumble' and 'I'm terribly sorry but', people apologizing to me when I conk them with a careless elbow, milk in bottles, beans on toast, haymaking in June, stinging nettles, seaside piers, Ordnance Survey maps, crumpets, hot-water bottles as a necessity, drizzly Sundays - every bit of it.
Jedes kleinste bißchen, das Gute und das Schlechte. Dorffeste, enge Landstraßen, Leute, die »Es tut mir furchtbar leid, aber« sagen, und solche, die sich bei mir entschuldigen, wenn ich sie achtlos mit dem Ellenbogen k.o. schlage, Milch in Flaschen, weiße Bohnen auf Toast, Heuernte im Juni, Brennesseln, Piers in Seebädern, topographische Karten, obligatorische Wärmflaschen, vernieselte Sonntage – jedes kleinste bißchen.
Also, the gas giant was close to star-trading lanes, which allowed for easy distribution of the fuel.
Darüber hinaus befand sich der Gasriese in der Nähe von Schifffahrtslinien, was die Distribution des Treibstoffs erleichterte.
They did claim an interest in anything moving outside normal Sol-system shipping lanes; Mars qualified.
An sich hatten sie an allem Interesse, was außerhalb der normalen Schifffahrtslinien im Solsystem lag, und das traf auf den Mars zweifelsohne zu.
"We're in close proximity to a shipping lane here. No sense in leaving navigation hazards." 13 JESS TAMBLYN
»Wir befinden uns hier in der Nähe einer Schifffahrtslinie und sollten keine Gefahren für die Navigation zurücklassen.« 13 JESS TAMBLYN
Perhaps he could build a raft and get himself out to the shipping-lanes; they’d see him then and have to take him along.
Vielleicht konnte er ein Floß bauen und hinausfahren bis zur Schifffahrtslinie, dann sahen sie ihn und mußten ihn mitnehmen.
Clearly, it was avoiding contact with humanity—not easily done in this day and age, even far away from shipping lanes and shorelines.
Ganz offensichtlich mied er Kontakte mit Menschen, was heutzutage nicht einfach war, nicht einmal weit abseits der Küsten und Schifffahrtslinien.
He will lecture comprehensively and at a moment's notice on the importance of our findings as they relate to the problem—the implications of a shift in the stellar wind for the sector's interstellar 'ecology,' the potentially disastrous effects of such a shift on interplanetary shipping and on the economies of worlds situated along the shipping lanes, etc., etc., etc.
Damit meint er insbesondere die Folgen einer Veränderung des Sonnenwinds für die interstellare ›Ökologie‹, ihre möglicherweise katastrophalen Konsequenzen auf den interplanetaren Handelsverkehr und die Ökonomien der Welten im Bereich der betreffenden Schifffahrtslinien und so weiter und so fort.
The pilot nodded without turning and glided back into the air lane.
Der Pilot nickte, ohne sich umzudrehen und lenkte das Fahrzeug wieder in die Luftstraße.
Wow, they've cordoned off a lot of sky lanes for one guy.
„Wow, für einen einzigen Typen haben die aber eine Menge Luftstraßen gesperrt."
Outside the terminal, altitude was restricted, and Ny had to stick to freight sky lanes.
Außerhalb des Terminals war die Flughöhe limitiert und Ny musste sich an die Luftstraßen für den Frachtverkehr halten.
Quickly Ferus dipped down into a lower space lane and dived into an express tunnel.
Ferus kippte schnell in eine weiter unten gelegene Luftstraße ab und tauchte in einen Expresstunnel ein.
As they zoomed through the crowded air lanes, he turned to Cholly, Weez, and Tup. "I need your help.
Als sie auf den belebten Luftstraßen entlangzischten, redete er mit Cholly, Weez und Tup. »Ich brauche eure Hilfe.
The pedestrian walks were crowded but clean, the endless stream of airspeeders overhead stayed within the designated traffic lanes.
Die Fußwege waren überfüllt, aber sauber, und der endlose Gleiterverkehr über ihnen blieb innerhalb der festgelegten Luftstraßen.
The vehicle swung out of the line of fire, slammed into a smaller airspeeder, and bounced back into the traffic lane.
Der Gleiter machte einen Schlenker aus der Schusslinie, rammte einen kleineren Luftgleiter und schwenkte zurück auf die Luftstraße.
The airspeeder dropped so quickly Trever felt sure he'd left his stomach up in the space lane.
Der Luftgleiter sank so schnell, dass Trever sich sicher war, sein Magen sei oben in der Luftstraße geblieben.
“And there’s an extra condition if the Republic wants free passage through my space lanes. Bring me the scum who kidnapped my son.”
»Lud es gibt noch eine Bedingung, wenn die Republik meine Luftstraßen nutzen will: Bringt mir den Schuft, der meinen Sohn entführt hat!«
As soon as they shot out of the tunnel, she flipped over and quickly descended three space lanes.
Kaum dass sie aus dem Tunnel preschten, kippte sie den Gleiter zur Seite und ließ ihn schnell drei Luftstraßen tiefer sinken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test