Translation for "keep an eye out" to german
Translation examples
‘Don’t let the bad elves get you.’ So many creatures have lived in these forests since olden times.” “Understood,” Tsukuru laughed. “I’ll keep an eye out for them.”
In diesen Wäldern leben seit undenklichen Zeiten die seltsamsten Wesen.« »In Ordnung.« Tsukuru lachte. »Ich passe auf, dass die bösen Kobolde mich nicht erwischen.«
So keep an eye out.' 'I will.' 'I know.
Also halte die Augen offen.« »Das werde ich.« »Ich weiß.
“Angle the front deflectors and keep an eye out.”
»Richte die Frontaldeflektoren aus und halt die Augen offen
Go to the edge of the field. We’ll keep an eye out for ye comin’ back.”
Geh zum Rand des Lagerplatzes. Wir halten die Augen offen.
I’ll take him for his walk. You stay by the church and keep an eye out.’
Ich gehe mit ihm los, und Sie bleiben hier bei der Kirche und halten die Augen offen.
"I'll keep my eye out to protect us from anything like Carolinus mentioned, any deception of magic.
Ich halte meine Augen offen, um uns vor allem zu beschützen, was Carolinus erwähnt hat.
“I didn’t,” said Sanguine. “I reckoned you’d be keeping an eye out, though.
„Ich wusste es nicht“, erwiderte Sanguin. „Ich hab mir einfach gedacht, du hältst die Augen offen.
Balfour nodded. “Good night, Hap. Keep an eye out for those leviathans.”
Balfour nickte. »Gute Nacht, Hap. Und halt die Augen offen wegen der Leviathane.«
"I'll keep an eye out for him and tell him which way you went if I see him.
»Ich halt’ die Augen offen und sag’ ihm, wohin du gegangen bist, falls ich ihn sehe.
Keep an eye out, eh, sport?” He took a deep breath and returned to his story.
Halt die Augen offen, alter Knabe!« Nach einem tiefen Atemzug nahm er den Faden seiner Geschichte wieder auf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test