Translation for "jutting" to german
Similar context phrases
Translation examples
As they came in closer, skimming a mere hand’s breadth over the coral, Karris saw an enormous pier jutting from the undeveloped shore.
Als sie näher kamen und nur eine Handbreit über den Korallenriffen hinwegglitten, sah Karris aus dem unbebauten Ufer eine gewaltige Mole herausragen.
Gradually the red fabric assumed the familiar outline of a pair of long johns, and then he saw, jutting from the waistband, something that looked like bone.
Nach und nach nahm der rote Stoff die vertrauten Umrisse einer langen Unterhose an, und dann sah er aus dem Gummibund etwas herausragen, das wie ein Knochen aussah.
Leaving the key jutting from the lock, he broke it open right there and scanned a few lines of beautiful whirling script.
Er ließ den Schlüssel aus dem Schloss herausragen, erbrach es gleich an Ort und Stelle und überflog einige in einer wunderschön geschwungenen Schrift verfasste Zeilen.
I feel there is an overemphasis on the lighthouse, the tower, base camp—those discrete elements that could be said to jut out of the landscape—while the landscape itself is largely ignored.
Ich glaube, dass dem Leuchtturm, dem Turm, dem Basislager – diesen eigenständigen Elementen, die, wie man sagen könnte, aus der Landschaft herausragen – zu viel Aufmerksamkeit geschenkt wird, während die Landschaft selbst vernachlässigt wird.
His bristly beard created the illusion that his jaw jutted out like a bulldog’s.
Sein krauser Bart war schuld, dass es so aussah, als ob sein Unterkiefer wie bei einer Bulldogge hervorrage.
As he continues to approach the building entrance, the camera slowly reverse-zooms to more or less match his pace, trying to hold the close-up, but as he nears the building, the high angle allows it to get nothing but the nose jutting out below the thick shock of white hair.
Während er weiter auf den Eingang des Gebäudes zugeht, zieht die Kamera langsam auf, um mehr oder weniger mit ihm Schritt zu halten und ihn weiterhin in Großaufnahme zu zeigen, doch als er näher herankommt, sieht man wegen des steilen Winkels nur noch die Nase unter dem dichten Schopf weißer Haare hervorragen.
Through blurred vision, Jenny looked above her and saw a rusting tap jutting from the wall.
Mit verschwommenem Blick schaute Jenny nach oben und sah einen rostigen Hahn aus der Wand hervorstehen.
But when she strapped a belt around her waist, and he saw the long thing jutting out, he understood.
Als sie jedoch einen Gürtel um ihre Taille schnallte und er das lange Teil hervorstehen sah, wurde ihm alles klar.
A goofy ten-year-old, tromping in oversized winter boots, pointy elbows jutting out from the pushed-up sleeves of his windbreaker.
Ein linkischer Zehnjähriger in übergroßen Winterstiefeln, dessen spitze Ellbogen unter den hochgeschobenen Ärmeln seiner Windjacke hervorstehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test