Translation examples
noun
Here, by the junction?
Hier an der Kreuzung?
But it was only a traffic junction.
Aber es war nur eine Kreuzung.
They reached a junction.
Sie kamen an eine Kreuzung.
They came to a junction.
Sie gelangten an eine Kreuzung.
Stopped at the junction.
Hielt an der Kreuzung.
They reached the junction.
Sie erreichten die Kreuzung.
“D’you recognize this junction?”
»Erkennen Sie diese Kreuzung
You approached the junction.
Sie nähern sich dieser Kreuzung.
Toward the junction they rode.
Sie ritten auf die Kreuzung zu.
They approached another junction.
Sie näherten sich einer weiteren Kreuzung.
The microscopists claim there's not a working junction in there.
Die Mikroskopleute behaupten, da drinnen gebe es keine funktionierende Verbindung mehr.
Blue Raven stopped at the junction between wall and roof.
Blauer Rabe hielt an der Verbindung zwischen Wand und Dach inne.
He allowed his own awareness to expand, touching the junctions carefully.
Er ließ sein eigenes Bewußtsein sich ausbreiten, die Verbindungen vorsichtig berühren.
If our junction had broken, we’d still be suffering the effects of it, and the emergency ships wouldn’t be focusing on this unit. They’d be focusing on the junction.”
Wenn die Verbindung tatsächlich gerissen wäre, müssten wir die Auswirkungen deutlich zu spüren bekommen. Dann würden die Notschiffe ihre Bemühungen nicht auf uns konzentrieren, sondern auf die Verbindungsstelle.
They had just reached the junction of sectors nineteen and twenty when they heard screaming.
Sie hatten gerade die Verbindung zwischen den Sektoren Neunzehn und Zwanzig erreicht, als sie die Schreie hörten.
Minoo has to reinstate each junction, each detour that she created last summer.
Minoo muss sich um jede einzelne Verbindung kümmern, um jeden Umweg, den sie im Winter geschaffen hat.
I thought at times Cold Flat Junction, unattached to anything, floated in my mind.
Manchmal dachte ich, Cold Flat Junction schwebte, ohne Verbindung zu irgendwas, einfach so in meinem Kopf herum.
Also manipulating the parieto-occipital junction, to provoke what was called an out-of-body experience.
Darüber hinaus manipulieren wir die parieto-okzipitale Verbindung, um etwas hervorzubringen, das man früher ›außerkörperliche Erfahrung‹ nannte.
In the web of her consciousness he saw the junctions of inner knowledge that buried itself so Page 254 deeply.
Er sah im Netzwerk ihres Geistes die so tief verborgenen Verbindungen inneren Wissens.
I have this whole beach to explore, an infinite timeless junction between all the universes in the Meta-universe.
Ich muß diesen ganzen Strand erforschen, eine unendliche, zeitlose Verbindung zwischen allen Universen im Meta-Universum.
Concentrate on the connective junctions!
Richten Sie den Fokus auf die Verbindungsstellen!
Except Andra and those junction doors.
Abgesehen von Andra und der Tür an der Verbindungsstelle.
Four per section at each junction point.
Vier pro Sektion, an jeder Verbindungsstelle.
People strain to see, across that junction.
Die Leute reißen sich um einen Blick über diese Verbindungsstelle hinweg.
He moved to the junction of the wide corridors, paced the distance, then beckoned to Aleytys.
Er erreichte die Verbindungsstelle der breiten Korridore, durchquerte sie und winkte Aleytys schließlich.
In both jaws, though, the heat of the fire had shattered most of the teeth at the junction where the enamel meets the root.
In beiden hatte die Hitze jedoch die meisten Zähne an der Verbindungsstelle zwischen Zahnschmelz und Zahnwurzel platzen lassen.
They were busy. They had a velvet-horned buck up by its neck, at a pulley mounted at the junction of three tall tepee poles.
Sie hatten den Hals eines Rehbocks mit purpurfarbenen Hörnern mit einem Flaschenzug verbunden, der an der Verbindungsstelle dreier hoher Zeltstangen befestigt war.
Together they had built a fruit cage: poles with rubber balls at their junctions, an acre of netting, and reinforced defences against birds, squirrels, rabbits and moles.
Gemeinsam hatten sie einen Obstbaumkäfig gebaut: Stangen mit Gummibällen an den Verbindungsstellen, hundert Meter Drahtgeflecht und verstärkte Schutzgitter gegen Vögel, Eichhörnchen, Kaninchen und Maulwürfe.
Taking out the cordless drill, she fitted a 0.5mm diamond tip to the end and fired it up, drilling two holes through the glass, one through the upper foil tape near the junction, and one through the lower foil tape, making sure not to sever the tape and therefore break the circuit.
Sie holte den schnurlosen Bohrer aus dem Rucksack, steckte eine 0,5-mm-Diamantspitze auf, schaltete den Bohrer ein und bohrte zwei Löcher ins Glas, eines durch die obere Bleifolie nahe der Verbindungsstelle und eines durch das untere Folienband, wobei sie darauf achtete, das Band nicht zu durchtrennen und dadurch den Alarm auszulösen.
“And it’s a sort of junction, too, isn’t it?”
»Also so eine Art Knotenpunkt, ja?«
Like all such junctions it was a penal colony, pinned in the provinces by its rails.
Wie alle diese Knotenpunkte war sie eine Strafkolonie, mit ihren Eisenbahngleisen in die Provinz genagelt.
His instructions were to make a report on conditions and then head back to the junction.
Er habe Anweisung, über den Zustand der Strecke zu berichten und dann zum Knotenpunkt zurückzukehren.
Sean would personally take one team of four to the rail links at UMS junction.
Sean selbst würde mit einer Vierergruppe zu den Bahngleisen am Knotenpunkt der Uni vordringen.
And in Atlanta was the junction of the four railroads on which the very life of the Confederacy depended.
Und Atlanta war der Knotenpunkt aller vier Eisenbahnlinien, von denen das ganze Leben in den Südstaaten überhaupt abhing.
Towards nine o'clock at night there is a pause to switch cars and change engines at a junction town.
Gegen neun Uhr nachts gibt es einen Halt, um an einem Knotenpunkt die Wagen und Loks zu wechseln.
The woman doctor who cleaned the wound looked like Ava Gardner in Bhowani Junction.
ie Ärztin, die meine Wunde säuberte, sah aus wie Ava Gardner in Knotenpunkt Bhowani.
The station was located at the heart of a major mass relay junction deep inside a dense nebula cloud.
Die Station befand sich tief im Herzen eines Masseportal-Knotenpunkts, der mitten in einer Nebelwolke lag.
From the same junction point, the young Atlanta, a fourth railroad was constructed southwestward to Montgomery and Mobile.
Schließlich wurde von demselben Knotenpunkt Atlanta aus noch eine vierte Strecke südwärts nach Montgomery und Mobile gebaut.
This junction was glass, too.
Auch diese Anschlussstelle war aus Glas.
Another few miles on Highway 35 to the junction of 675.
Dann noch ein paar Meilen auf dem Highway 35 bis zur Anschlussstelle 675.
*There are also delays on the northbound side of the M6 – the problem is a stranded lorry between Junctions 31 and 31a, it was in Lane 3 and there are queues back to Junction 29.
Auch in Richtung Norden kommt es auf der M6 zu Verzögerungen – das Problem ist ein liegen gebliebener Lastwagen zwischen den Anschlussstellen 31 und 31 a, er steht auf der dritten Spur, die Staus reichen zurück bis zur Anschlussstelle 29.
There was a vehicle blocking the M25, Junctions 18–17, that’s anti-clockwise from Chorleywood to Rickmansworth – that’s all been cleared but it’s left quite a long delay, in roughly the usual place but it seems heavier today – this is anti-clock from Junction 23, which is the A1(M) to Watford at Junction 19.
Ein Fahrzeug hat die M25 zwischen den Anschlussstellen 18 und 17 blockiert, gegen den Uhrzeigersinn zwischen Chorleywood und Rickmansworth, die Straße ist wieder frei, aber es kommt immer noch zu Verzögerungen, ungefähr an der üblichen Stelle, aber heute scheint es länger zu dauern – gegen den Uhrzeigersinn ab Anschlussstelle 23, das ist die A1 (M) bis Watford, Anschlussstelle 19.
Then his sharp eyes saw some men running away from the semifloodlit pumping junction just ashore.
Da erblickten seine scharfen Augen ein paar Männer, die von der spärlich beleuchteten Anschlußstelle am Ufer wegliefen.
There’s also an accident which has just been picked up from the M25 anti-clockwise, from Junction 5, which is the M26 turn.
Und gerade wird noch ein Unfall von der M25 gemeldet, gegen den Uhrzeigersinn von Anschlussstelle 5, die Abzweigung zur M 26.
Stranded lorry in the roadworks on the M1, northbound after Junction 27 north of Leicester – that’s now been recovered, but our problems continue on the M1, which is blocked southbound at Junction 11, which is at Luton – being diverted via the sliproads, queues though – thanks to Mike and Fiona for this one – those folks say it’s back to Junction 14, which is Milton Keynes, loads of traffic using the A5 into Dunstable which is now very heavy on that southbound side.
Der liegen gebliebene Lastwagen auf der Baustelle auf der M1 in Richtung Norden nach der Anschlussstelle 27 nördlich von Leicester konnte geborgen werden, aber im weiteren Verlauf der M1 gibt es nach der Anschlussstelle 11 bei Luton eine Sperrung – der Verkehr wird über die Standspur geleitet, aber es hat sich ein Stau gebildet – vielen Dank an Mike und Fiona für die Meldung, dass bis zurück zur Anschlussstelle 14, das ist Milton Keynes, viele Autofahrer über die A 5 nach Dunstable ausweichen, was zu einem hohen Verkehrsaufkommen in südlicher Richtung geführt hat.
I continued to drive slowly, trying to save petrol, so it was another hour and a half before I reached Junction 1 of the M42.
Ich behielt mein langsames Tempo bei, versuchte, Treibstoff zu sparen, und so dauerte es weitere anderthalb Stunden, bis ich die Anschlussstelle 1 auf der M42 erreicht hatte.
With hindsight it seems obvious that Napoleon would strike at the junction of the Prussian and British armies, to separate them, but that was not so obvious to either Blücher or to Wellington.
Im Nachhinein scheint es klar, dass Napoleon an der Anschlussstelle der preußischen und britischen Armeen zuschlagen wollte, um sie zu spalten, doch weder für Blücher noch für Wellington war das so klar ersichtlich.
noun
It says here this is junction .
Hier steht’s: Abzweig
“The Night Train from Cobalt junction,” I murmured.
»Der Nachtzug vom Abzweig Kobalt«, flüsterte ich, meine Kehle war plötzlich wie ausgedörrt.
There was a junction in the ductwork about ten feet down the shaft and he could see the end of the bag sticking out.
Der Belüftungsschacht hatte nach etwa drei Metern einen Abzweig, aus dem Moss das Ende der Tasche ragen sah.
We steamed out of there and ten minutes later passed Three Combs Junction, where we clattered over some points, banked to the right and then rumbled across a wooden trestle bridge to steam up a broad treeless valley.
Mit Volldampf rollten wir weiter, kamen zehn Minuten später am Abzweig Dreikamm vorbei, holperten über einige Gipfel, bogen nach rechts ab, ratterten über eine Pfahljochbrücke aus Holz und liefen in ein weites baumloses Tal ein.
They were past the junction of the Kaddaroud and the Sharroud.
Es war am Zusammenfluß von Sharroud und Kaddaroud vorbei.
That night they camped on the high ground overlooking the river junction.
In dieser Nacht lagerten sie auf der Hochfläche über dem Zusammenfluß.
Headquarters at that moment was an armed camp at the junction of the Isisi and Ikeli rivers.
Das Government war gerade ein bewaffnetes Lager am Zusammenfluß von Isisi und Ikeli.
Here the Harlem River widened into a bay as it neared the junction with the East River.
Hier, in der Nähe des Zusammenflusses mit dem East River, verbreiterte sich der Harlem River zu einer Bucht.
It also lay between the junction of two rivers, and that alone made it a difficult city to attack.
Und sie lag am Zusammenfluss zweier Ströme, was schon für sich genommen einen Angriff schwierig machte.
The town dominated communications in the Aragon region. It was a major crossroads, a rail junction, and the meeting of three rivers.
Die Stadt, die am Zusammenfluss dreier Flüsse lag, beherrschte die Kommunikationslinien in der Region Aragón.
Someone, or something, had found the little valley at the junction of the rivers conducive to permanent habitation.
Jemand oder etwas hatte das kleine Tal am Zusammenfluß der beiden Gewässer für eine dauerhafte Besiedlung als geeignet empfunden.
It was a larger version of the map on the table, showing the point of land at the junction of the Potomac and Anacostia Rivers.
Es handelte sich um eine vergrößerte Version der Karte auf dem Tisch, die die Landzunge am Zusammenfluss von Potomac und Anacostia zeigte.
Pigeons had gone ahead of him to tell of his journey, and he found the first of his agents awaiting him at the junction of the Ikeli with the Isisi.
Brieftauben waren ihm vorausgeflogen, um seine bevorstehende Reise zu melden, und er fand den ersten seiner Geheimagenten bei dem Zusammenfluß des Ikeli mit dem Iksisi.
Mist was flowing soft and silent down the hills and we were in a hurry to leave. The two men were decapitated and their corpses left beside the junction of the streams.
Ihre Leichen ließen wir am Zusammenfluss der beiden Ströme liegen. Nebel senkte sich langsam und still von den Hügeln herab.
Nine of these worlds are important junctions and it is possible that you made your voyage by two or even three stages.
Neun davon sind allerdings bedeutende Verkehrsknotenpunkte, und es wäre möglich, daß Ihre Reise aus zwei oder gar drei Etappen bestanden hat.
In the seventeenth century, at the time of our story, Regensburg was still an important trade junction, thanks to the Danube, which was navigable by ship and connected the city with Vienna and, farther downstream, the Black Sea.
Auch noch im 17. Jahrhundert, zur Zeit des Romans, galt Regensburg dank der schiffbaren Donau als wichtiger Verkehrsknotenpunkt im Deutschen Reich. Von hier ging es weiter nach Wien und in Richtung Schwarzes Meer.
By the standards of a wealthy star system like the Manticore home system, or of a major transportation node, like one of the Junction's termini, Hera's orbital and deep-space facilities might seem sparse, but they still represented decades of investment.
Nach den Maßstäben eines reichen Sonnensystems wie Manticore oder eines wichtigen Verkehrsknotenpunkts wie den Termini des Wurmlochknotens erschienen die orbitalen und im offenen All stationierten Anlagen vielleicht spärlich, aber sie stellten dennoch jahrzehntelange Investitionen dar.
We passed a dead steel mill, a massive complex of rust-red buildings and railway junctions.
Wir passierten ein stillgelegtes Walzwerk, einen gewaltigen Komplex rostroter Gebäude mit einem Netz verwirrender Gleisanschlüsse;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test