Similar context phrases
Translation examples
noun
But Joker – why was Joker dead?
Aber Joker – warum war Joker tot?
Joker Lord, Joker Lord, this is CR23, respond, stop.’
»Joker Lord, Joker Lord, hier CR23. Antworten Sie. Stop.«
Activate the Jokers.
Aktiviere die Joker.
Take them as the Jokers.
Man stelle sie sich als Joker vor.
Here is the joker, the fool.
Hier ist der Joker, der Narr.
Joker and his gang.
Joker und seine Bande.
Joker leaned forward.
Der Joker beugte sich vor.
And send out the Jokers.
Und bringt auch die Joker auf den Weg.
Isidore, these jokers are the zoku elders.
Isidore, diese Spaßvögel sind die Zoku-Vorsteher.
    Now Tony Newton was anything but a practical joker.
Nun war Anthony Newton alles andere, nur kein Spaßvogel.
You seem inoffensive, a mere joker, a lightweight.
Sie wirken harmlos, ein bloßer Spaßvogel, ein Leichtgewicht.
He could be the murderer, but he could just as well be a practical joker.
Vielleicht ist er der Mörder, vielleicht auch nur ein Spaßvogel.
There is a low laugh as some joker gives a whispered mouse squeak.
Ein gedämpftes Lachen ist zu hören, als ein Spaßvogel ein leises Piepsen von sich gibt.
— He seems a joker, but underneath it all, he really does care.
– Nach außen wirkt er wie ein Spaßvogel, aber tief in seinem Innern ist er wirklich betroffen.
Spade said: "Well, these practical-jokers have to have their fun. Thanks."
Spade sagte: »Na, diese Spaßvögel müssen auch immer was zu lachen haben. Danke.«
Orton thought it must be the work of an extremely malevolent and cold-hearted practical joker.
Orton dachte, es müsse sich um das Werk eines besonders bösartigen Spaßvogels handeln.
‘Bravo, Fandorin-san, bravo!’ said the joker, brushing away his tears.
»Bravo, Fandorin-san, bravo!« Der Spaßvogel wischte sich die Tränen ab.
If the author of the letter was a joker, he would understand that his joke was accepted for what it was.
Wenn der Verfasser des Briefes ein Spaßvogel war, dann würde er verstehen, dass sein Scherz als das aufgenommen wurde, was er war.
noun
The man was a joker.
Der Mann war ein Witzbold.
He was the joker on the crew.
Er war der Witzbold der Mannschaft.
I don’t trust these jokers.”
Ich traue diesen Witzbolden nicht.
“You’re a joker, Rap.
Du bist wirklich ein Witzbold, Rap.
“He’s some kinda joker.
»Der hält sich für ’n Witzbold.
'Every team's got to have a joker.
Jedes Team braucht einen Witzbold.
‘I joke around a little, I’m a joker.’
«Ich mach nur ein bisschen Spaß, ich bin ein Witzbold
You think those jokers were after me?’ ‘Were they?’
Und Sie glauben, diese Witzbolde waren hinter mir her?
More hours than all these other jokers combined.
Mehr als all die anderen Witzbolde hier zusammen.
These jokers have probably been using it for target practice.
Diese Witzbolde haben sie wahrscheinlich als Zielscheibe benutzt.
Torgaddon would usually be the one to cajole him into telling it, for Torgaddon was the joker, a man of mighty laughter and idiot tricks.
Normalerweise war Torgaddon derjenige, der ihn dazu anstachelte, sie zu erzählen, denn Torgaddon war der Spaßmacher.
"Here, oh, I remember this, this is Kalman and Izzy, they were such jokers." Grandfather did not view at anything except for Augustine.
»Und hier, ach, ich erinnere mich, das sind Kaiman und Izzie, sie waren solche Spaßmacher.« Großvater sah auf nichts, nur auf Augustine.
He made everything seem alluring and lots of fun; he was a joker and a terrible liar; and that was the modern age, the age of mechanics, the Americanism that was in him; inside he was both good and evil—all this.
Er tat es munter und verlockend, er war ein Spaßmacher und ein Lügner, es war moderne Zeit und Mechanik und Amerikanismus in ihm, es war Gutes und Böses in ihm - alles miteinander.
Applying the shaving cream to my face and looking at myself in the mirror, I saw a joker; the joker immediately stuck his tongue out at himself and repeated the action several times, enjoying the joke at his own expense. There is nothing more enjoyable than shaving after a journey, even a short journey like mine, which had all the same been quite strenuous.
Ich pinselte mein Gesicht ein und sah mich im Spiegel als Spaßmacher, der sich gleich selbst die Zunge herausstreckt und dem dieses Zungeherausstrecken solchen Spaß machte, daß er es gleich mehrere Male, sozusagen sich selbst zum Spaß, wiederholte. Es gibt nichts Angenehmeres, als sich nach einer solchen, wenn auch kurzen, so doch anstrengenden Reise, zu rasieren.
noun
Goethe thought his glance had something of a tiger, and in retrospect he speaks of an incongruity in Merck’s character: by nature an upright, noble, reliable man, he had become embittered against the world and allowed this unhealthy, mercurial aspect such free rein within himself that he felt an irresistible urge to deliberately play the joker and even the rogue.
Für Goethe hatte sein Blick etwas Tigerartiges und er spricht in der Rückschau von dem Mißverhältnis in Mercks Charakter: von Natur ein braver, edler, zuverlässiger Mann, hatte er sich gegen die Welt erbittert, und ließ diesen grillenkranken Zug dergestalt in sich walten, daß er eine unüberwindliche Neigung fühlte, vorsätzlich ein Schalk, ja ein Schelm zu sein.
noun
These jokers are going to strike back hard and fast.
Diese Komiker werden hart und schnell zurückschlagen.
“I warned you about these jokers,” Doss murmured.
»Ich hatte Sie vor diesen Komikern gewarnt«, murmelte Doss.
'Folks take me for an ordinary, no-count joker who won't eat meat, and that's okay.
Die Leute halten mich für einen durchschnittlichen, unwichtigen Komiker, der kein Fleisch essen will, und das ist auch okay.
Do you know what those two jokers did to me?" Buzz Sandstrom wore an expression of remembered irritation.
Wissen Sie, was diese beiden Komiker mit mir abgezogen haben?« Auf Buzz Sandstroms Gesicht war die Verärgerung abzulesen, jetzt, wo er sich wieder daran erinnerte.
Duto said. He smiled, a big fake grin. “You are. You’re kidding me. Ellis Shafer, you joker you.
»Soll das ein Witz sein?« Duto setzte ein breites, falsches Grinsen auf. »Natürlich, ein Witz. Sie sind ein richtiger Komiker, Ellis Shafer.
This joker’s too bloody anxious to go ashore—wasn’t he belowdecks?” Without waiting for an answer, he jumped back into the cockpit and jabbed Engine Start.
Dieser Komiker hat es verdammt eilig, an Land zu kommen – war der nicht vorhin unter Deck?« Ohne die Antwort abzuwarten, sprang er wieder ins Cockpit und startete die Turbinen.
“Sergeant, as soon as that joker lands, arrest him and all passengers, send them over here to HQ under guard, then give me a quick report who why and where from.”
»Sobald dieser Komiker landet, Sergeant, verhaften Sie ihn und alle Passagiere, schicken ihn unter Bewachung hierher ins Hauptquartier, und dann berichten Sie mir, wer, warum und woher.«
we copied him. Probably in my honor, the conversation turned quickly to comedians. Joker knew a lot about the subject, but the prophet, too, had a few notions, he had even known Coluche in his early days.
wir taten es ihm gleich. Vermutlich mir zu Ehren drehte sich die Unterhaltung anschließend um Komiker. Der Humorist kannte sich damit gut aus, aber auch der Prophet war nicht ganz unbewandert auf diesem Gebiet; er hatte sogar Coluche zu Beginn seiner Karriere gekannt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test