Translation for "it flourishes" to german
Translation examples
Speculation flourished.
Die Spekulationen blühten.
He’s flourishing on his chickenpox!”
Er blüht unter seinen Windpocken auf!
And humanity flourishes on the bank.
Und der Mensch blüht am Ufer.
Crime was flourishing on the Mother Planet.
Auf dem Mutterplaneten blühte das Verbrechen.
It now flourished along with other commerce.
Nun blühte dieser Handel wie alle anderen Geschäfte auch.
It was why bureaucracies grew and flourished.
Deshalb wuchs und blühte die Bürokratie.
Tiny gardens flourished everywhere.
Überall blühten kleine Gärten.
While they kept peace, the land flourished.
Während sie den Frieden sicherten, blühte das Land auf.
Vasudeva's smile flourished more warmly.
Vasudevas Lächeln blühte wärmer.
It flourishes in the garden.
Sie wächst und gedeiht im Garten.
See if it flourishes and spreads.
Zu sehen, ob er gedeiht und sich ausbreitet.
contentment flourishes here, one can see that.
hier gedeiht zufriedenheit, das sieht man.
Blessed be violet, flourishing with energy.)
Gesegnet sei das Violett, das in der Energie gedeiht.)
Porus’s law practice is flourishing beyond belief.
Porus’ Anwaltspraxis gedeiht unglaublich.
“I must say, your agapanthus are flourishing.”
»Ich muss sagen, Ihr Agapanthus gedeiht prächtig.«
When it goes well, the whole organism flourishes.*
Wenn es gut geht, gedeiht der ganze Organismus.*
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test