Translation for "it emanates" to german
Translation examples
He emanates a different kind of power.
Von ihm geht eine andere Art von Macht aus.
The musts emanate from this woman in magnetic waves.
Das Müssen geht von dieser Frau in magnetischen Wellen aus.
A kind of dread emanated from that face, a cold terror.
Furchtbares Grauen geht von diesem Gesicht aus.
Ásta is standing by the bed, emanating cold.
Neben dem Bett steht Ásta, und ein kühler Hauch geht von ihr aus.
Or was there simply an alluring melancholy emanating from the event, as the letter suggests?
Oder geht von diesem Ereignis eine lockende Schwermut aus, wie der Brief andeutet?
As this energy emanates from your heart, your chest will soften and open.
Während diese Energie Ihrem Herzen entströmt, weitet sich Ihre Brust, und Ihr Herz geht auf.
A pulsing, heavy, screechy breathing emanates from the Obscurus where it rests at the entrance.
Ein pulsierendes, schweres, kreischendes Atmen geht von dem Obscurus aus, der sich vor dem Eingang ausruht.
Emanating from this giant thorn is an endless, perhaps automatic, need to assimilate and to mimic.
Von diesem gigantischen Dorn geht ein suchtartiger, vielleicht automatisierter Impuls aus, zu assimilieren und zu imitieren.
There is no longer any order emanating from Coruscant; no focused goals, no clear structures, no discipline.
Von Coruscant geht keine Ordnung mehr aus, keine gemeinsamen Ziele, keine klaren Strukturen, keine Disziplin.
A similarly horrifying atmosphere emanates only from openly asexual people and would-be suicides.
Eine ähnlich grauenerregende Strahlung geht ansonsten nur von offen asexuellen Menschen und verhinderten Selbstmördern aus.
Danger emanating from Vulcan 3.
Eine Gefahr, die von Vulkan 3 ausgeht.
She can feel the warmth emanating from his body.
Sie spürt die Wärme, die von seinem Körper ausgeht.
“It’s a feeling that emanates from Obi-Wan Kenobi.”
»Es ist ein Gefühl, das von Obi-Wan Kenobi ausgeht
In high orbit around the planet your signal emanates from.
Im hohen Orbit um den Planeten, von dem Ihr Signal ausgeht.
“Is that a feeling that emanates from the Force?” she called after him.
»Ist das ein Gefühl das von der Macht ausgeht?«, rief sie ihm hinterher.
It is my belief that this evil emanates from the Red Knights of the King.
Ich glaube fest, dass dieses Böse von den Roten Rittern des Königs ausgeht.
Try, if you can, not to talk as if colors emanated from a single physical phenomenon.
Versuche, wenn du kannst, von Farbe nicht als etwas zu sprechen, das von einem einzelnen physikalischen Phänomen ausgeht.
“Are you quite sure that you never sensed any danger emanating from this m-man?”
»Ich frage mich, ob Sie nie gespürt haben, was von dem Mann für eine G-… Gefahr ausgeht
A halo of specks orbits around the Earth, from which emanates a series of light rays. ‘Yes.
Ein Kranz von Punkten umgibt die Erde, von der eine Serie von Lichtstrahlen ausgeht. »Ja.
‘Think! Some power emanating from this planet has drained the TARDIS’s energy banks.
Denken Sie nach! Irgendeine gewaltige Kraft, die von diesem Planeten ausgeht, hat die Energievorräte der TARDIS aufgebraucht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test