Translation examples
it must be an institution.
Sie muss eine Institution sein.
It’s a neighborhood institution.
Er ist eine Institution.
HARDY HATES INSTITUTIONS: THE CHURCH—MORE THAN FAITH OR BELIEF—AND CERTAINLY MARRIAGE (THE INSTITUTION OF IT), AND THE INSTITUTION OF EDUCATION.
HARDY HASST INSTITUTIONEN: DIE KIRCHE – MEHR ALS DEN GLAUBEN – UND SICHERLICH DIE EHE (ALS INSTITUTION), UND DIE INSTITUTIONEN DER ERZIEHUNG.
It is a psychiatric institution ...
»Es ist eine psychiatrische Einrichtung …«
That’s an impressive institution.
Das ist eine eindrucksvolle Einrichtung.
She died in such an institution.
Sie ist in einer solchen Einrichtung gestorben.
‘Are they from an institution?’
»Kommen sie aus irgendeiner Einrichtung
Marriage is a good institution.
Die Ehe ist eine schöne Einrichtung.
As you can see, this is a privileged institution.
Sie sehen, dies ist eine privilegierte Einrichtung.
But I mean institutions. Nursing homes.
Aber mir geht es um Einrichtungen. Pflegeheime.
She worked for a public institution herself.
Sie war selbst bei einer öffentlichen Einrichtung beschäftigt.
We have a similar institution in Althea.
Wir haben in Althea eine ähnliche Einrichtung.
noun
S6rsted Institute and the Geographical Institute in Copenhagen.
Ørsted-Institut und am Geographischen Institut in Kopenhagen.
Is that the Institute?
Ist das das Institut?
Not in the Institute.
Nicht im Institut.
“Is this the Institute?”
»Ist das hier das Institut
And what is this institute?
- Was für ein Institut?
No, the Institute.
Nein, am Institut.
Then we will open an institute.
Dann machen wir ein Institut auf.
To the Institute, I mean.
Im Institut, meine ich.
noun
The smell of institutions.
Die Gerüche der Anstalten.
It was a public institution.
Es war eine öffentliche Anstalt.
They put me into an institution.
Sie brachten mich in einer Anstalt unter.
Child kept in state institution, released to foster care, returned to institution.
Kind verblieb in staatlicher Anstalt, entlassen in Fürsorgepflege, rücküberstellt in Anstalt.
An institution without coercive discipline.
Eine Anstalt ohne Zwangsmittel.
he’ll never be out of an institution.”
er wird nie aus der Anstalt herauskommen.
He would have to be put away in an institution.
man würde ihn in eine Anstalt einweisen.
How did you wind up in that institution, then?
»Wie bist du dann in diese Anstalt geraten?«
In an institution with thieves and murderers?
In einer Anstalt, zusammen mit Dieben und Mördern?
Buckman was at the same institution, and on the same floor.
Buckman in derselben Anstalt war, noch dazu auf derselben Station.
His comparison had fulcrumed on the point that in Louisiana deeds and all legal instruments were not collected in a central archive, but were maintained among the papers of the parish magistrates, who exacted unregulated fees to authorize copies and institute searches, and by that fief, oversaw a large pork barrel, the spoils of which were pared in favor of themselves and the governor.
Zum Dreh- und Angelpunkt seines Vergleichs wurde schließlich das Argument, daß in Louisiana Urkunden und juristische Dokumente nicht in einem zentralen Archiv gesammelt, sondern zusammen mit anderen Unterlagen von den Kreis-Friedensrichtern aufbewahrt wurden, die für die Bewilligung von Kopien und die Einleitung von Nachforschungen nicht festgesetzte Gebühren erhoben und durch diese Einnahmen über einen großen Geldtopf verfügen konnten, dessen Überschüsse ihnen und dem Gouverneur zugute kamen.
    "Ladies and gentlemen," he said, and a silence fell upon the room, "it is my duty to read to you the terms of the late Mr. Farrington's will, and since it affects a great number of people in this room, I shall be glad if you will retain the deepest silence."     There was a murmur of agreement all round, and the lawyer began reading the preliminary and conventional opening of the legal document. The will began with one or two small bequests to charitable institutions, and the lawyer looking over his glasses said pointedly:
»Meine Damen und Herren«, begann er, als es ruhig geworden war. »Es ist meine Pflicht, das Testament des verstorbenen Mr. Farrington hier zu verlesen, und da es eine große Anzahl der Anwesenden angeht, wäre ich Ihnen zu großem Dank verpflichtet, wenn Sie absolute Ruhe bewahren wollten.« Dann verlas er die Einleitung. Wie gewöhnlich waren zuerst einige kleine Summen für wohltätige Zwecke ausgesetzt worden. Der Rechtsanwalt schaute über seine Brille.
two-thirds were in favor of instituting the new discipline and one-third were against.
zwei Drittel waren für eine Einführung der neuen Disziplin, ein Drittel war dagegen.
the only way they could keep them was to institute the same sorts of programs that Praxis had started.
Die einzige Möglichkeit, sie zu behalten, war die Einführung der gleichen Art von Programmen, mit denen Praxis angefangen hatte.
My work as a chef has been a doddle since Savage instituted his Traditional English, No Choice menu.
Seit Savages Einführung des traditionellen englischen Tageseinheitsmenüs war meine Arbeit als Küchenchef ein Klacks.
An executive order instituting price controls and rationing of various consumer goods along with authorizing legislation where needed.
Ferner eine Verfügung über die Einführung von Preiskontrollen und die Rationierung diverser Verbrauchsgüter, verbunden mit entsprechenden Gesetzesentwürfen, wo nötig.
Meanwhile, back in Sheffield, the council was facing any number of problems of its own: unforeseen difficulties in instituting the eco-economy;
Inzwischen war in Sheffield der Rat mit jeder Menge eigener Probleme konfrontiert. Unvorhergesehene Schwierigkeiten bei der Einführung der Sozio-Ökonomie;
Seizure of some property, or of the communication system-the institution of our own set of laws, backed by everyone here, out in the streets-yes, John, yes!
Besetzung irgendeines Eigentums oder des Kommunikationssystems – die Einführung unserer eigenen Gesetzessammlung, hinter der jedermann steht, draußen in den Straßen – ja, John, ja!
With an effort the old man reached up and touched the medals swinging off Dortlich's chest as he leaned over the bed. The decorations included Excellent MVD Policeman, the Institute for Advanced Training in Managing Prison Camps and Jails, and Excellent Soviet Pontoon Bridge Builder. The last decoration was a stretch;
Unter erheblichen Anstrengungen berührte er die Medaillen, die von der Brust seines Sohnes baumelten, als der sich über das Bett beugte. Unter den Auszeichnungen waren Hervorragender MWD-Polizist und Hervorragender sowjetischer Pontonbrückenbauer. Mit der letzteren Auszeichnung war das allerdings so eine Sache;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test