Translation for "insistence" to german
Translation examples
noun
not want to antagonize him with my insistence.
Ich wollte ihm nicht durch mein Beharren lästig werden.
“I’m not making this up,” I insist. “Hmm.
»Ich habe mir das nicht ausgedacht«, beharre ich.
She could have insisted.
Sie hätte auf ihrem Standpunkt beharren können.
"I will not insist," she said.
»Ich beharre nicht darauf«, sagte sie.
I could have insisted.
»Ich hätte darauf beharren können.«
“But it’s not her house,” I insist.
«Aber das Haus gehört ihr nicht», beharre ich.
Even if it was impossible, he was going to insist on it.
Er würde darauf beharren, selbst wenn es nicht möglich war.
It's possible to insist, to properly insist, even though we know that what we're doing is useless,
»Es ist möglich zu beharren, stur zu beharren, auch wenn wir wissen, daß es sinnlos ist, was wir tun«, sagte er lächelnd.
We insist on staying on the ground;
Wir beharren darauf, auf dem Boden zu bleiben;
Faye laughed at their warm insistence.
Faye lachte über ihre warme Beharrlichkeit.
He knows that perseverance is not the same thing as insistence.
Er weiß, daß Beharrlichkeit nichts mit Trotz zu tun hat.
Eventually, my insistence led to my downfall.
Letztlich brachte meine Beharrlichkeit mich zu Fall.
That night the whippoorwills called with maddening insistence.
In jener Nacht riefen die Ziegenmelker mit wahnsinniger Beharrlichkeit.
They would not even be here, on this malign planetary surface, if not for his insistence.
Ohne seine Beharrlichkeit wären sie nicht auf diesem feindseligen Planeten gelandet.
But his body was urgent for her, insistent in a way that denied delay.
Aber sein Körper verlangte mit einer Beharrlichkeit nach ihr, die keinen Aufschub duldete.
She felt surprised by his insistence, but decided to follow him with it, at least for the time being.
Sie wunderte sich über seine Beharrlichkeit, beschloß aber, ihm vorerst nachzugeben.
Now, with childlike insistence, he was waiting for her to answer it, and she couldn't.
Nun erwartete er mit kindlicher Beharrlichkeit eine Antwort von ihr, die sie ihm nicht geben konnte.
She waited a minute, but had to get up and knock at the insistence of her bladder.
Sie wartete eine Minute, musste wegen der Beharrlichkeit ihrer Blase aber klopfen.
noun
They will insist on that.
Darauf werden sie bestehen.
They insist upon that.
Darauf bestehen sie.
•   Insist on the data.
Bestehen Sie auf Daten.
“If you insist . . .”
»Wenn Sie darauf bestehen …«
I shall insist on what is mine.
Ich werde bestehen auf dem, was mein ist.
You insist on a trial!
»Sie bestehen auf einem Prozess!«
But I am not insisting on it.
Aber ich bestehe nicht darauf.
“Well, if you insist.”
„Wenn du darauf bestehst.“
She’s going to insist.”
Sie wird drauf bestehen.
He would insist on it.
Er würde darauf bestehen.
In her hand was a pair of castanets which she jingled with rhythmic insistence.
Sie hatte ein Paar Kastagnetten in der Hand, mit denen sie mit rhythmischer Eindringlichkeit klapperte.
"How long Papa has to live," she said with the same morbid insistence as before.
«Wie lange Papa noch zu leben hat», sagte sie mit derselben morbiden Eindringlichkeit wie zuvor.
This time the woman fell silent for a long time, during which Cornelius gazed at me with embarrassing insistence.
Diesmal legte die Frau eine sehr lange Pause ein. Cornelius blickte mich mit einer Eindringlichkeit an, die mir peinlich war.
Meanwhile my mental logic sector was telling me insistently that the greenish ray weapon was not being employed for nothing.
Dazu sagte mir mein Logiksektor in aller Eindringlichkeit, daß die Erzeugung des Feldes und der grünen Waffenstrahlung nicht umsonst geschehen war.
"Well." "So that's why my Little Voice was so insistent!" Closing her eyes again, she smiled to herself and slowly nodded her head.
»Darum also die Eindringlichkeit meiner Kleinen Stimme!« Sie schloß wieder die Augen, lächelte in sich hinein und nickte bedächtig mit dem Kopf.
Many of those interrogated en route for Saturday night pleasures resented the interruption while bowing to his insistence since he was clever at making an ‘excuse me’ feel like a blow.
Viele seiner Opfer, auf dem Weg ins Feierabend- und Wochenendvergnügen, nahmen den Aufschub übel, beugten sich jedoch der Eindringlichkeit dieses Mannes, der es hervorragend verstand, einem »Verzeihen Sie« die Überzeugungskraft eines Kinnhakens zu verleihen.
He recognized a similar urgency in the narrative of the dreams of his friends, and their insistence simply reinforced a nagging conviction that dreams as vivid and compelling as theirs should not be dismissed as the byproducts of last night’s dinner or a collection of overactive subconsciousnesses.
Er erkannte die gleiche Eindringlichkeit in den Traumberichten seiner Freunde, welche die bohrende Überzeugung verstärkten, daß Träume von solcher Lebhaftigkeit nicht einfach als Auswirkungen des Abendessens oder Produkte eines überaktiven Unterbewußtseins abgetan werden durften.
The look of strain and hysteria on her big-boned face, her dull eyes fixed on him in a morbid stare, the sore on her large cleft chin, above all, the brooding insistence of her tone as she repeated phrases he had heard ten thousand times before suddenly rasped upon his frayed nerves, stretched them to the breaking-point; he lost his air of hard professionalism and exploded in a flare of brutal anger:
Der Ausdruck von Anspannung und Hysterie auf ihrem breitknochigen Gesicht, die stumpfen Augen, die in morbider Eindringlichkeit auf ihn geheftet waren, die wunde Stelle auf ihrem großen Kinn mit dem Grübchen und vor allem der melancholische Nachdruck, mit dem sie Sätze wiederholte, die er schon zehntausendmal gehört hatte, gingen ihm plötzlich so auf die Nerven, dass ihm der Geduldsfaden riss;
At dawn she realized, before she’d even opened her eyes, that what had aroused her was not anxiety, nor the sharp pain in her calf, nor the still feeble brightness of the day, but the imperceptible sensation of tingling on her skin, of someone’s motionless, insistent stare. In order to give herself time to regain her composure she pretended to be still asleep, while quite alert.
Noch bevor sie in der Morgendämmerung die Augen öffnete, begriff sie, dass sie weder von der Sorge geweckt worden war noch von dem doch heftigen Schmerz der Wunde an ihrer Wade, auch nicht von dem fahlen ersten Licht, sondern von einem auf ihr ruhenden Blick, des­sen Eindringlichkeit und Starre sie als ein kaum merk­liches Kribbeln auf ihrer Haut spürte, so dass sie sich noch einen Moment schlafend stellte, alle Sinne hell­wach, um sich die Zeit zu geben, eine Haltung anzuneh­men.
“I’m not sure,” Saul said, reluctant if for no other reason than their insistence.
»Ich weiß nicht«, sagte Saul widerwillig, dem ihre Aufdringlichkeit völlig gegen den Strich ging.
She kept on making a scene, however, and I found myself getting angry at her for being so insistent.
Aber sie ließ nicht von ihrem Theater ab, und langsam machte ihre Aufdringlichkeit mich wütend.
Just because of that insistence, he decides not to see her, to go to the cinema on his own if necessary, while waiting for his appointment with Kromer.
Nur dieser Aufdringlichkeit wegen beschließt er, sie nicht aufzusuchen und notfalls allein ins Kino zu gehen, bevor er sich mit Kromer trifft.
penetranz
noun
The doorbell rang again and again, with an insistence that ruled out anything but a salesman wanting to gain entry.
Es klingelte wieder und wieder an der Tür, mit einer Penetranz, die eigentlich nur auf einen Vertreter schließen ließ, der sich Einlaß verschaffen wollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test