Translation examples
noun
A temporary indulgence.
Ein vorübergehender Genuss.
So there are no indulgences you deny?
Also gibt es keine Genüsse, die du dir versagst?
“You’re a trifle, a momentary indulgence.
Du bist eine Kleinigkeit, ein vorübergehender Genuss.
“Too much of such an indulgence can be dangerous, sir. What now?”
»Zu viel Genuss kann gefährlich sein, Sir. Was jetzt?«
I knew that the indulgence was perhaps days away.
Ich wusste, dass sie noch einige Tage auf ihren Genuss warten mussten.
Clare and I have a private box; it's one of our indulgences.
Clare und ich haben eine eigene Loge, einer der Genüsse, die wir uns gönnen.
It was a silly indulgence he allowed himself when no one was around.
Es war eine dummer kleiner Genuss, den er sich manchmal gestattete, wenn niemand anwesend war.
It could be said that Grisha Grigorenko had always indulged.
Von Grischa Grigorenko ließe sich behaupten, dass er stets dem Genuss zugeneigt war.
Busner wonders, Is it an indulgence to feel his padded-out hips with my hands?
Wäre es ein Genuss, fragt sich Busner, wenn meine Hände auf seinen ausgepolsterten Hüften ruhten?
What was best in humanity but the will and rage and indulgence, do what thou wilt the autopoiesis of the Übermensch?
Was war das Beste am Menschsein, wenn nicht Wille, Begeisterung und Genuss, tu, was du willst, die Autopoiesis des Übermenschen?
I beg your indulgence.
Ich bitte um Nachsicht.
She begs your indulgence.
Und sie bittet Euch um Nachsicht.
I ask your indulgence.
Ich bitte Sie um Nachsicht.
I must beg your indulgence.
Ich muss Sie um Nachsicht bitten.
I do appreciate the paternal indulgence.
Ich bin ihm für diese väterliche Nachsicht sehr verbunden.
I ask his indulgence (politely);
Ich bitte (höflich) um seine Nachsicht;
Indulging Legion’s every whim.
Und sich in Nachsicht für Legions Marotten üben.
"You don't have to ask for my indulgence.
Sie müssen mich nicht um Nachsicht bitten.
I have indulged you sufficiently.
Ich habe Ihnen gegenüber genug Nachsicht geübt.
He indulges me, the way you do survivors.
Er hat für mich die Nachsicht, die man Überlebenden gewährt.
noun
Indulgences were one of the main complaints that motivated Protestants to split off.
Ablässe gegen Geld waren einer der Hauptgründe für die Reformation.
It was only called because the pope was worried about losing his income from indulgences.
Das wurde nur verkündet, weil der Papst um seinen Ablaß bangte.
Money as penance, an indulgence for another person’s crimes, he thought.
Geld als Buße, als Ablass für die Verbrechen eines anderen Menschen, dachte Johansson.
“Luther broke with the Catholic Church because he wouldn’t buy indulgences, didn’t he?”
»Luther hat mit der katholischen Kirche gebrochen, weil er keinen Ablass bezahlen wollte?«
Call it an indulgence or Hail Mary or whatever the hell you need to call it." "No.
Nenn es Ablass oder Avemaria oder wie auch sonst ihr so was in aller Teufels Namen nennt.» «Nein.
Bishops grow fat on the indulgences they sell while knowing the promises they offer are false.
Bischöfe verdienen sich fett an den Ablässen, die sie verkaufen, obwohl sie wissen, dass es falsche Versprechen sind.
He thought about it again now, a momentary indulgence, fueled by a rush of adrenaline at the prospect of what lay ahead.
Aber er wollte nur ein bisschen von dem Dampf ablassen, den die Adrenalinstöße erzeugt hatten, welche durch die Aussicht auf das Bevorstehende in ihm ausgelöst worden waren.
Economic boobery. Whole armies, for example, who thought they could earn indulgences by killing Arabs.
Ökonomische Tölpelhaftigkeit. Ganze Armeen, beispielsweise solche des Mittelalters, die sich einbildeten, sie würden sich einen Ablass verdienen, indem sie Araber töteten.
And Pope Leo—really, it was stupid of him to try to raise money for that new basilica of his by selling indulgences.
Und Papst Leo – wirklich, es war töricht von ihm, dass er versucht hat, Geld für seine neue Basilika zu sammeln, indem er Ablässe verkaufte.
noun
"Yes, it's an indulgence.
Ja, es ist ein Luxus.
That belief is an indulgence, a luxury.
Dass Glaube ein Luxus ist.
An early dinner was an allowable indulgence.
Ein frühes Abendessen war ein erlaubter Luxus.
She could indulge in the luxury of anticipation.
Sie durfte sich den Luxus der Vorfreude gönnen.
It seemed to Jennifer that she had earned this personal indulgence.
Es schien Jennifer, als hätte sie sich diesen persönlichen Luxus verdient.
In recent years, solitude had become his one indulgence.
In den letzten Jahren war die Einsamkeit zu seinem einzigen Luxus geworden.
I had time and attention and a houseful of toys and indulgences.
Sie schenkte mir Zeit, Aufmerksamkeit und ein Haus voller Spielzeug und Luxus.
and consequently you will have magickal energy to spend on an indulgence or two.
folglich verfügt Ihr über genug magische Energie, um Euch den einen oder anderen Luxus leisten zu können.
Corroborative stuff: He could allow himself the luxury of indulging his fear. Cap couldn’t.
Er konnte sich den Luxus erlauben, Angst zu haben. Cap nicht.
Shroff had neither the bank balance nor the temperament to permit such indulgences.
Shroff weder über das Bankkonto noch über das Temperament, sich einen derartigen Luxus zu leisten.
An easily forgivable indulgence.
Eine durchaus verzeihliche Nachgiebigkeit.
The slightest indulgent gesture cost her an effort.
Die kleinste Nachgiebigkeit kostete ungekannte Anstrengung.
Bernard thinks that attending to the present is self-indulgence.
Bernard meint, sich mit der Gegenwart abzugeben laufe auf Nachgiebigkeit gegen sich selbst hinaus.
Until she was certain of the tribe's indulgence, she must bend to any suspected requirements.
Ehe sie sich der Nachgiebigkeit des Stammes nicht sicher war, musste sie sich jeder vermuteten Bedingung beugen.
So I tend to come down on the side of avoiding self-indulgence and cheap consolation.
Deshalb tendiere ich dazu, Nachgiebigkeit mir selbst gegenüber und billigen Trost zu meiden.
Despite all his indulgences, the woman had deserted him for the Man of Sorrows. “Come in!”
Trotz aller Nachgiebigkeit hatte ihn seine Frau verlassen, um sich ihrem Messias hinzugeben. »Herein!«
She wondered sometimes if having a father around would have balanced her indulgence of him;
Manchmal fragte sie sich, ob ein Vater einen Ausgleich zu ihrer Nachgiebigkeit geschaffen hätte;
Bringing her here felt now like a terrible indulgence, possibly even a kind of danger, although he did not know to whom.
Mit ihr hierher zu kommen fühlte sich inzwischen wie eine schreckliche Nachgiebigkeit an, vielleicht sogar eine Art Gefahr, obwohl er nicht wusste, für wen.
“Really, just because you are Dumbledore’s favorite boy, you must not expect the same indulgence from the rest of us. . . . Shall we go up to your office, then, Minister?”
»Im Ernst, nur weil du Dumbledores Liebling bist, kannst du von uns anderen nicht die gleiche Nachgiebigkeit erwarten … wollen wir nun nach oben in Ihr Büro gehen, Minister?«
In order to exculpate myself in my own eyes for this self-indulgence, I tell myself that since the world “before” no longer exists except inside my own head, that means it would cease to exist altogether if I didn’t think about it.
Um diese Nachgiebigkeit vor mir selbst zu entschuldigen, sage ich mir, daß die Welt von vorher nur noch in meinem Kopfe existiert und zu existieren aufhören würde, wenn ich nicht an sie dächte.
But not even if I had loved Bettina would I have felt I could repay her for so much indulgence.
Nicht einmal wenn ich Bettina geliebt hätte, hätte ich das Gefühl gehabt, den Preis für soviel Verwöhnung zahlen zu können.
Still, he closed his eyes for just a second or two, letting his body indulge in the lovely young woman’s accomplished pampering.
Trotzdem schloss er ein paar Sekunden lang die Augen und ließ seinen Körper in den geschickten Verwöhnungen der jungen Frau schwelgen.
The brown hair, the brown eyes, a mouth that was always slightly open, a characteristic thoughtfulness in the gestures, which led me to interpret them as a promise of kindness, acceptance, and indulgence? In any case, kind she was.
Die braunen Haare, die braunen Augen, der Mund, dessen Lippen in der Mitte immer einen winzigen Spalt offenließen, die eigentümliche Bedächtigkeit ihrer Bewegungen – warum berührte es mich als Versprechen von Gutmütigkeit, Akzeptanz, Verwöhnung? Sie war gutmütig.
noun
The girls who indulged her without threatening her.
Mädchen, die sich ihr hingaben, ohne sie zu verunsichern.
The evening passed off in the equal indulgence of feeling.
Der Abend verging mit der gleichen Hingabe an ihre Gefühle.
To indulge it was to risk an eternity in hell.
Wer sich ihr hingab, riskierte ein ewiges Leben in der Hölle.2
Disciplined as he was, he rarely indulged in pleasures of the flesh.
Er war so diszipliniert, dass er sich der Lust kaum hingab.
The ghoul hissed and fidgeted, but she was smothered beneath the indulgences of the woman.
Der Ghoul zischte und zappelte, wurde unter der Hingabe der Frau aber erdrückt.
These were when Tom, wreathed in smoke, indulged in the slaughter of American literature.
und zwar dann, wenn sich Tom, in Rauchwolken gehüllt, der Abschlachtung der amerikanischen Literatur hingab.
Why?" Jamie started to reply, then realized he was indulging in wishful thinking.
Warum?« Jamie setzte zu einer Antwort an und merkte dann, daß er sich dem Wunschdenken hingab.
Toad found a quiet place where he indulged in his favourite pastime of bathing.
Die Kröte fand ein stilles Plätzchen, wo sie sich ihrem Lieblingszeitvertreib, dem Baden, hingab.
Her great indulgence of it was really the desire of a rather inarticulate nature to manifest itself;
Ihre große Hingabe an diese Angelegenheit war in Wirklichkeit das Verlangen einer wenig wortgewandten Natur, sich kundzutun;
More visitors were crowding in as work let out and people took the evening to indulge their fantasies.
Noch mehr Besucher drängten sich rein, da die Leute sich nach Feierabend ihren Fantasien hingaben.
‘No, but – Dearest Letty, don’t indulge your fancy with that thought! Cardross won’t give his consent: it is useless to think he might!’
«Nein. Aber ... liebste Letty, gib dich doch keinen solchen Phantastereien hin! Cardross wird seine Einwilligung niemals geben: es ist sinnlos zu glauben, er könnte seinen Entschluß ändern.»
I buttered up the old girl, invoked the memory of her dear father, indulged in some architectural double-talk, and got her okay.
Ich schmierte dem alten Mädel Honig um den Mund, beschwor die Erinnerung an ihren lieben Vater herauf, erging mich in architektonischem Kauderwelsch und bekam ihre Einwilligung.
Rumor suggested that in the early days he had ordered the deaths of competitors without ever speaking a word, signing the warrants by nothing more than a look of tired indulgence. “Splendid news. Then I take it the .
Es gab Gerüchte, wonach er in früheren Zeiten ohne ein Wort die Ermordung von Konkurrenten befohlen und nur mit einem Blick müder Einwilligung das Todesurteil besiegelt hatte. »Wundervolle Neuigkeiten.
It was old news, and Kershaw’s authority seemed contingent now on the indulgence of the world, in a way it never had before.
Es war nichts Neues, und Kershaws Autorität schien ihnen nun, wie nie zuvor, untermauert durch die Zustimmung der Welt.
Without shutting herself up from her family, or leaving the house in determined solitude to avoid them, or lying awake the whole night to indulge meditation, Elinor found every day afforded her leisure enough to think of Edward, and of Edward's behaviour, in every possible variety which the different state of her spirits at different times could produce,—with tenderness, pity, approbation, censure, and doubt.
Ohne sich von der Familie auszuschließen oder das Haus zu verlassen – entschlossen, sie zu meiden und die Einsamkeit zu suchen – und ohne die ganze Nacht wach zu liegen, um sich Betrachtungen hinzugeben, fand Elinor, daß ihr jeder Tag genug Muße ließ, in jeder nur möglichen Weise, ganz nach ihrer jeweiligen Stimmung zu den verschiedensten Zeiten, an Edward und an sein Verhalten zu denken – mit Zärtlichkeit, Mitleid, Zustimmung, Tadel oder Zweifel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test