Translation examples
adverb
Maybe it was working incorrectly.
Vielleicht funktionierte sie falsch.
“And your blouse is buttoned incorrectly.”
»Und deine Bluse ist falsch zugeknöpft.«
Because I allocated incorrectly!!!
Weil ich mich nämlich falsch entschieden habe!!!
Had he said the words incorrectly?
Hatte er die Wörter falsch ausgesprochen?
And she calculated her BMI incorrectly.
Und sie hat ihren BMI falsch berechnet.
"I'm afraid you've heard incorrectly.
Das hast du leider falsch verstanden.
the cooks may have prepared it incorrectly.
vielleicht haben die Köche es falsch zubereitet.
“Amish?” Ellie said, hearing incorrectly.
»Amisch?« Ellie hatte sie falsch verstanden.
Clearly he is doing something incorrectly.
Er macht ganz offensichtlich irgendetwas falsch.
adverb
The particles had probably been made incorrectly.
Die Partikel waren vermutlich fehlerhaft.
He had a broken quality, as if his body had been fractured into many sections and then incorrectly, inexpertly repaired.
Sein Äußeres hatte etwas Zerstückeltes, als wäre der Körper an vielen Stellen gebrochen und dann fehlerhaft und schlampig repariert worden.
He laid the foundation incorrectly, so that it wasn’t long before cracks began to branch over the walls, scarring the iconography.
Er hatte das Fundament fehlerhaft gelegt, sodass es nicht lange dauerte, bis Risse über die Wände liefen und die Wandmalerei entstellten.
If you threatened to dock us for showing up late or for incorrectly completing a form, we'd arrive on time and tick every box.
Würde man uns mit einer Gehaltskürzung für Zuspätkommen oder das fehlerhafte Ausfüllen eines Formulars drohen, würden wir pünktlich erscheinen und das Formular sorgfältigst ausfüllen.
The first few thousand requests yielded nothing but a monotonous stream of error codes; they were incorrectly formed, or referred to non-existent sources of data.
Auf die ersten paar tausend Anfragen erfolgte lediglich ein monotoner Strom aus Fehlermeldungen, weil ihre Syntax fehlerhaft war oder sie auf nicht vorhandene Informationsquellen zugreifen wollten.
Unfortunately, this costume had been assembled incorrectly, with tights and trunks rather than the proper leggings and with a cape that looked more like something Dracula might wear than a caballero.
Leider hatte man dieses Kostüm fehlerhaft zusammengestellt, es war mit Strumpfhosen und kurzer Hose geliefert worden anstatt mit den eigentlich dazugehörenden Leggings. Und das Cape sah eher aus wie etwas, das Dracula tragen mochte, aber kein maskierter Rächer.
A programme card incorrectly punched or a slipped gear deep within the steam-driven intelligence engine had led to a set of instructions feeding back into themselves in an infinite loop. Activities the construct should have been able to carry out as a reflex, it had started to pore over, to attempt to extract more information or more complete orders.
Eine fehlerhafte Lochkarte oder ein ausgeleiertes Relais tief in dem dampfbetriebenen »Gehirn« hatte bewirkt, dass ein Satz von Instruktionen sich in einer Endlosschleife unablässig wiederholte. Statt Routineaktivitäten spontan auszuführen, hatte das Konstrukt angefangen, darüber nachzugrübeln; versuchte, weitere Informationen zu bekommen oder ausführlichere Anweisungen.
adverb
Wilson might well become confused and behave incorrectly. That would be most enjoyable.
Wilson womöglich die Nerven verlieren und sich inkorrekt verhalten. Das dürfte außerordentlich genußreich werden.
said Gene, incorrectly, as the problem was that I hadn’t gotten it right the first time.
»Das hast du schnell erfasst«, entgegnete Gene, doch seine Aussage war inkorrekt, denn das Problem bestand ja genau darin, dass ich es nicht sofort erfasst hatte.
If you wear a gown on a bicycle, reply incorrectly to an invitation, make a fault in the placement of your dinner guests or speak of a colleague as “Mister”, D’Arcy will find you out and admonish you.’
Wenn man auf dem Fahrrad einen Talar trägt, eine Einladung inkorrekt beantwortet, einen Fehler bei der Plazierung seiner Dinnergäste begeht oder von einem Kollegen als >Mister< spricht, D'Arcy wird einen ertappen und ermahnen.«
adverb
"Those who see clearly by every medical evidence that their physical life is all but over may choose to ask, Is it necessary to suffer this final pain and indignity?’ Each soul will have an answer that is right for it, and no soul will answer the question incorrectly-- because there is no such thing as an incorrect ’ answer.
Die Menschen, die auf Grund aller medizinischer Hinweise klar sehen, dass ihr physisches Leben so gut wie vorüber ist, mögen sich fragen: »Ist es nötig, diese letzten Schmerzen und diese Würdelosigkeit zu erleiden?« Jede Seele wird eine für sie richtige Antwort darauf haben, und keine Seele wird diese Frage unrichtig beantworten – weil es so etwas wie eine »unrichtige« Antwort nicht gibt.
In either case, I was now burdened with the awareness that there was a statistically significant chance the largest artery in my body would rupture at any moment—an event I visualized, however incorrectly, as a whipping hose spraying blood into my blood;
In jedem Fall belastete mich nun das Wissen um die statistisch signifikante Möglichkeit, dass die größte Arterie in meinem Körper jeden Moment reißen konnte – ein Ereignis, das ich mir, wie unrichtig auch immer, bildlich als wild schlenkernden Schlauch vorstellte, der Blut in mein Blut spritzte;
adverb
I speak incorrectly; we shall serve Him, both of us, as long as the threads of life hold.
Ich drücke mich ungenau aus: wir werden ihm beide dienen, solange die Parzen uns das Leben schenken.
adverb
Even I had been stunned to find it, having come to believe (incorrectly) that Catherine de’ Medici was, in effect, a metaphor of the Italian Renaissance, and that the lessons of the Italian kitchen had been spread to France in the way that any culinary movement crosses borders, not in translation, but by the word-of-mouth of cooks, and by the dishes they learn, bit by bit, in the conversation among people who make food.
Das verblüffte selbst mich, weil ich zu der (irrigen) Meinung gelangt war, dass Katharina von Medici letztlich eine Metapher der italienischen Renaissance war und dass das Wissen über die italienische Küche auf die gleiche Weise nach Frankreich gelangt war, wie jede kulinarische Bewegung Ländergrenzen überschreitet: nicht durch Buchübersetzungen, sondern durchs Weitersagen — einfach dadurch, dass Köche im Gespräch mit anderen Köchen nach und nach deren Rezepte kennenlernen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test