Translation examples
noun
That impotence thing was nonsense.
Das mit der Impotenz ist ersponnen.
And if you combine that with impotence—?
Und wenn man das mit Impotenz kombiniert ...
My impotence had continued.
Meine Impotenz hielt an.
The principal causes for impotence are A.
Die Hauptursachen der Impotenz sind: A.
Traditional impotence remedies;
Traditionelle Heilmittel gegen Impotenz;
This impotence is nature’s safeguard.
Diese Impotenz ist eine Sicherheitsmaßnahme der Natur.
That’s why people become impotent.
So entsteht Impotenz.
He talks about homosexuality and impotence.
Spricht über Homosexualität und Impotenz.
I have to nurse my impotence.
Ich muß meine Impotenz pflegen.
apparently not for impotence,” the Parsi repeated.
offensichtlich nicht gegen Impotenz«, antwortete der Parsi.
noun
Impotence city, I'd say.
Ohnmacht, das, würde ich sagen.
You're projecting your impotence on others.
Du projizierst deine Ohnmacht nur auf andere.
they enjoyed his frustration and impotence.
sie genossen seine Verärgerung und seine Ohnmacht.
No magic formulae; just the impotence of the pills.
Keine Zauberformeln, nur die Ohnmacht der Pillen.
A wave of impotence swept over him.
Ein Gefühl von Ohnmacht bemächtigte sich seiner.
He burned with embarrassment and rage and impotence.
Er brannte vor Scham und Empörung und Ohnmacht.
I followed him with a helpless feeling of impotence.
Mit einem Gefühl hilfloser Ohnmacht folgte ich ihm.
But he understood rage and impotence well enough.
Aber er wusste sehr gut, was Zorn und Ohnmacht waren.
An outbreak of rage at the impotence and poverty.
Ohnmacht und Armut führen zwangsläufig zu unbändiger Wut.
The sense of his impotence ballooned in the silence.
Das Gefühl von Ohnmacht schien sich in der Stille aufzublähen.
A sensation of complete impotence overcame him.
Das Gefühl völliger Machtlosigkeit überkam ihn.
They dropped the oars, aware of their impotence.
Sie ließen die Ruder los, sich ihrer Machtlosigkeit bewusst.
The militia murmured with dithering impotence.
Durch die Reihe der Soldaten lief ein Murmeln grimmiger Machtlosigkeit.
Not the police, although resentment for their impotence was already starting to bubble.
Nicht auf die Polizei, obwohl bereits Unmut über ihre Machtlosigkeit aufkam.
That more than anything else angered him: the impotence of playing the dupe.
Dies ärgerte ihn mehr als alles andere: die Machtlosigkeit, die man nach der Übertölpelung spürte.
They cling to the very old ways, which explains much of their impotence.
Sie halten an sehr alten Regeln fest, was eine der Haupterklärungen für ihre Machtlosigkeit ist.
His rage, meanwhile, had turned to an agonizing sense of impotence.
Inzwischen war sein Zorn einem beklemmenden Gefühl der Machtlosigkeit gewichen.
It was the recognition of impotency, pride abandoned for there was nothing to be proud of;
Es war die Erkenntnis der Machtlosigkeit, eines lange aufgegebenen Stolzes, wo es doch nichts gab, worauf man stolz sein konnte;
All your philosophy is only a plaint of impotence; all your religion is only the wail of the slave.
Deine Philosophie ist nichts weiter als das Gejammer der Machtlosigkeit, und deine Religion ist nur das Wimmern der Sklaven.
Where his eyes flashed impotent rage, hers revealed a lack of sleep.
Während in seinen Augen die Wut der Machtlosigkeit aufflackerte, zeichnete sich in ihren Schlafmangel ab.
Velen grieved over his impotence.
Velen war tief betrübt über ihre Unfähigkeit.
The words mocked my impotence to see through them to the truth.
Die Worte spotteten meiner Unfähigkeit, sie zu durchschauen und die Wahrheit zu erkennen.
The two men regarded each other with a curious impotence of expression.
Die beiden Männer betrachteten sich mit einer eigenartigen Unfähigkeit, sich mitzuteilen.
Reiko also finally understood the reason for his impotence with her and other women.
Reiko verstand nun auch den Grund für seine Unfähigkeit, mit ihr oder einer anderen Frau zu schlafen.
Yet suddenly he was sick and tired of his own impotence, and furious at the world.
Plötzlich packte ihn grenzenlose Wut auf seine eigene Unfähigkeit und auf die ganze Welt.
That night, while Rachel lay in the dark of her cabin, contemplating her own impotence, the demon came to her.
Und so kam es, daß der Dämon in dieser Nacht Rachel aufsuchte, die im Dunkel ihrer Hütte lag und sich den Kopf über ihre Unfähigkeit zerbrach.
With each minute that goes by with no relief in sight our impatience is stoked further and our perception of our authorities’ impotence is magnified.
Mit jeder Minute, die vergeht, ohne dass Hilfe in Sicht ist, steigern sich unsere Ungeduld und die Neigung, den Behörden totale Unfähigkeit vorzuwerfen.
Flowers reached out his hand for a standard shake, and Archy took it with a sense of dread, as if this really were his baby and all his impotencies and unfitnesses would stand revealed.
Flowers streckte die Hand zu einem förmlichen Glückwunsch aus, und Archy ergriff sie mit einer gewissen Furcht, als wäre der Kleine wirklich sein Sohn und all seine Unfähigkeiten und Untauglichkeiten würden nun offenbar.
It was wrath and impotence that generated it.
Erzeugt wurde sie von Zorn und Hilflosigkeit.
I think it was then that I knew, for the first time, what impotence meant, the chilling, total helplessness of true impotence.
Ich glaube, in diesem Augenblick merkte ich zum ersten Mal, was Hilflosigkeit bedeutete, die erschütternde, totale Schwäche echter Hilflosigkeit.
He might as well enjoy his impotence while he could.
Solange es ging, konnte er genausogut seine Hilflosigkeit genießen.
He imagined the awful impotence of breathing in helplessly quarts and quarts of water.
Er stellte sich die grauenhafte Hilflosigkeit beim Einatmen großer Mengen Wasser vor.
He always enjoyed pricking pomposity, reducing the self-important to impotent.
Es machte ihm stets Spaß, Wichtigtuern eins auszuwischen und ihre Überheblichkeit als Hilflosigkeit bloßzustellen.
The men nodded wisely, full of sympathy, moved to kindness but feeling their own impotence and their own immunity.
Die Männer nickten verständig, voller Mitgefühl, großherzig, doch sich ihrer Hilflosigkeit und eigenen Immunität bewußt.
Helplessness crashed down. Aidan stretched out his hands, angered by impotence. "What am I to do?
Hilflosigkeit brach über Aidan herein. Er streckte, zornig vor Unvermögen, die Hände aus. »Was soll ich tun?
Toward nine the Consul came in and Baby, hysterical with impotence and exhaustion, repeated her story.
Gegen neun kam der Konsul, und Baby, inzwischen schon völlig hysterisch vor Hilflosigkeit und Erschöpfung, wiederholte ihre Geschichte noch einmal.
I registered in my body the anguish of their impotence.
Mein Körper registrierte die Qual ihrer Schwäche.
Furious, impotent, sadder than age, weak at the knees. Smiling.
Zornig, ohnmächtig, uralt, mit schwachen Knien. Lächelnd.
The power of all the world was in that feeble and dying flesh, and before it he was completely impotent.
Die Kraft der ganzen Welt war in diesem schwachen, todgeweihten Fleisch versammelt, und vor ihr war er völlig machtlos.
My poor Firvulag, operant but weak and impotent, their psychic energies diffused into silly byways.
Meine armen Firvulag, operant, aber schwach und hilflos, die psychischen Energien in törichte Nebenpfade abfließend.
Ignoring the feeble, impotent warnings of the blue brother in his head, he rolled it under his tongue.
Er ignorierte den schwachen, machtlosen Protest des Blauen Bruders in seinem Kopf und schob sich den Streifen unter die Zunge.
The angry figures on the beach shaking their fists and impotently biting their thumbs seemed as tiny and feckless as gnomes.
Die wütenden Gestalten am Ufer, die ihre Fäuste schüttelten und sich hilflos in den Daumen bissen, wirkten so klein und schwach wie Gnome.
I imagine my father, bent and frail, shaking with impotent rage, and my heart fills up with righteous anger.
Ich habe meinen Vater vor Augen, wie er vor ihr stand, schwach, den Rücken gebeugt, ohnmächtig zitternd, und merke, wie mich diese Vorstellung rechtschaffen wütend macht.
The only reason someone hadn’t killed me already was because I was so impotent, at the moment, that nobody gave a damn what I did.
Der einzige Grund, warum mich noch niemand getötet hatte, war, dass ich im Moment einfach so schwach war, dass sich niemand um mich scherte.
First came the wave, and then impotence.
Zuerst kam die Welle, dann die Kraftlosigkeit.
He was overcome with a humiliating feeling of impotence and was ready to weep in self-pity.
Ein demütigendes Gefühl der Kraftlosigkeit hatte ihn überwältigt, und er war kurz davor, aus Mitleid mit sich selbst bitterlich zu weinen.
A woman absolutely shattered and broken leaps out at me from the tiny screen, blessed with the omnipotence to plunge anyone confronted by these photos into a state of impotence.
Aus diesem kleinen Bildschirm springt mich ein maßloses Zerschmettertsein an und eine allem überlegene Kraft, die jeden Menschen, der durch diese Fotos mit ihr konfrontiert wird, in eine Kraftlosigkeit stürzt, auf die keine andere Überlegenheit mehr Zugriff hat.
By way of emphasis the Western side is adorned with the grotesque statuary of political impotence: a plywood model of the Brandenburg Gate, the screws rusting in their sockets, rises absurdly from an untended field;
Die westliche Seite ist an mehreren Stellen mit grotesken Denkmälern der politischen Kraftlosigkeit herausgeputzt: aus einem brachliegenden Feld ragt ohne erkennbaren Sinn ein Sperrholzmodell des Brandenburger Tores, das von rostenden Schrauben zusammengehalten wird;
In his own soul there was always this weariness, this tired impotence, even in youth, and Temujin’s restless energy, his avid seeking, his lust for life, his exuberant passion for all things, offended him.
Seine eigene Seele wurde immer von Erschöpfung und schlaffer Kraftlosigkeit heimgesucht, auch schon in seiner Jugend, und Temudschins nie erlahmende Energie, sein eifriges Suchen, seine Lebensgier, seine überschäumende Leidenschaft für alles und jedes verletzten ihn.
It was miraculous. It was almost no trick at all, he saw, to turn vice into virtue and slander into truth, impotence into abstinence, arrogance into humility, plunder into philanthropy, thievery into honor, blasphemy into wisdom, brutality into patriotism, and sadism into justice. Anybody could do it;
Es war ein Wunder. Er begriff nun, daß fast nichts dazu gehörte, Sünde in Tugend und üble Nachrede in Wahrheit zu verkehren, daß es leicht ist, Kraftlosigkeit als Enthaltsamkeit, Anmaßung als Demut, Raub als Menschenfreundlichkeit, Betrug als Ehrenhaftigkeit, Lästerung als Weisheit, Roheit als Vaterlandsliebe und Sadismus als Gerechtigkeit hinzustellen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test