Translation for "homewards" to german
Translation examples
adverb
and we are headed homeward at last.
und wir sind endlich auf dem Weg nach Hause.
"Let's hasten homewards.
Laß uns rasch nach Hause gehen.
We are headed east again, homeward.
Wir marschieren wieder nach Osten, nach Hause!
But she started the car and drove homeward.
Aber sie ließ den Wagen an und fuhr nach Hause.
Tom then drove homeward. The sun was setting.
Dann fuhr er nach Hause. Die Sonne sank.
Come, let us turn homewards.
Kommt, laß uns nach Hause zurückkehren!
He strolls homeward through the summer night.
Er schlendert durch die Sommernacht nach Hause.
They straggled homeward, wrapped in a throbbing silence.
In pochendes Schweigen gehüllt zottelten sie nach Hause.
Weirdos, Tom thought as he drove homeward.
Spinner, dachte Tom auf der Fahrt nach Hause.
"I know." Isaac glanced homeward guiltily.
»Ich weiß.« Isaak streifte das Haus mit einem schuldbewußten Blick.
adverb
By such degrees they came homeward.
Auf diese Weise kehrten sie heim.
They wept — and, turning homeward, cried,
Sie gingen heim und weinten laut:
‘Very well. We’ll take the wench and head homeward.
Gut. Wir nehmen das Mädchen und reiten heim.
Just as an animal hunted beyond endurance, with no strength left, still creeps towards its lair out of instinct or a blind sense of self-preservation, so he kept on moving homeward, homeward.
Wie ein zu Tode gehetztes, völlig entkräftetes Tier, das dennoch instinktiv oder aus blindem Selbsterhaltungstrieb zu seinem Bau kriecht, bewegte er sich heim, heim.
It grew cold quickly and Lynx pressed homewards to the warm hut.
Es wurde rasch kalt, und Luchs drängte heim in die warme Hütte.
Here and there a disheveled, sleepy-eyed woman scurried homeward as though fearing to be caught by the sun.
Hier und da schlurfte schnell eine zerzauste, schläfrige Dirne heim, als ob sie fürchtete, von der Sonne erwischt zu werden.
A man who has drifted homeward to get in a crop and be a peaceful farmer—he may save his kin, if not himself.”
Jeder Mann, der sich zu seinem Heim durchschlägt und als friedlicher Bauer lebt, kann seine Sippe, vielleicht sogar sich selbst retten.
Leaving the store, she walked homeward through the wreck of a kind of town, bearing with her, too, perhaps the wreck of her own life.
Als sie den Kramladen verließ, ging sie durch dieses Wrack von einer Stadt heim und trug vielleicht das Wrack ihrer Tugend in sich, mag sein.
They were riding rapidly homewards, now, over the smooth desert floor, where the broken red pillars stood beside their fallen black shadows in the molten light.
Sie ritten nun in scharfem Tempo über den ebenen Boden der Wüste heim, wo die schroffen roten Felsen neben ihren tief schwarzen Schlagschatten im flüssigen Licht standen.
But now, as I was about to head off homewards, it came back to me like a boomerang, so forcefully that even in the departure hall I started to look round for people I knew.
Aber jetzt, wo ich im Begriff war, die Nase wieder in Richtung Heimat zu wenden, kamen sie mit einem so kräftigen Bumerangeffekt zurück, daß ich schon in der Wartehalle anfing, mich nach bekannten Gesichtern umzusehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test