Translation for "domiciles" to german
Translation examples
noun
Besides, I have other domiciles.
Abgesehen davon habe ich noch andere Domizile.
Dare you trespass on my sacred domicile!
»Wagt es ja nicht, auf mein ehrwürdiges Domizil überzugreifen!«
Please, follow me. We have a speeder waiting to take you to the domicile.
Bitte, folgt mir. Es wartet bereits ein Gleiter, der Euch zum Domizil bringt.
His vast home, which they had nicknamed Toad Hall, expanded their meagre domiciles;
Sein großzügiges Domizil, von ihnen «Krötenschloß» genannt, erweiterte ihre eigenen engen Behausungen.
This turned out to be a short distance from the railway tracks upon the figurative wrong side of which the Dexter domicile lay.
Das Domizil der Familie Dexter lag in der Nähe der Eisenbahnlinie, in einer Armeleutegegend.
“Dear Mämminger, you’ll never persuade me to abandon this wonderful domicile,” he said with a smile.
»Lieber Mämminger, Ihr werdet mich nie dazu bewegen, dieses wunderschöne Domizil zu verlassen«, sagte er lächelnd.
An immense apartment far in excess of our needs but a perfect domicile nevertheless. The intimacy with the cathedral seemed essential.
Das Apartment war um vieles größer als für uns notwendig, aber die unmittelbare Nachbarschaft der Kathedrale, die mir so wichtig war, machte es zu einem perfekten Domizil.
It was a time to stop, retire to the peace of one’s own domicile, fast for three days and think about one’s life.
Es war eine Zeit, in der man innehielt, sich in das eigene, friedliche Domizil zurückzog, drei Tage lang fastete und über das eigene Leben nachdachte.
The thought made Ulassi smile as she climbed back up the face of the cliff and started back to her father’s domicile. Chapter Ten
Der Gedanke daran ließ Ulassi lächeln, als sie die Felswand hinunterkletterte und sich auf den Rückweg zum Domizil ihres Vaters machte.
noun
I do a number of domicile insertions every year.
Ich breche jedes Jahr in eine Reihe von Wohnsitzen ein.
As he and Edwards had agreed, this was a distinctly masculine domicile.
wie er und Edwards festgestellt hatten, war dies ein dezidiert männlicher Wohnsitz.
If you reinforce a domicile against intrusion, you strengthen the doors and viewports.
Wenn man einen Wohnsitz gegen unbefugte Eindringlinge sichert, verstärkt man die Türen und die Sichtfenster.
Would improvement be forthcoming with a fixed domicile and a routine schoolgirl’s day?
Träte bei einem festen Wohnsitz und dem geregelten Tagesablauf eines Schulmädchens eine gewisse Besserung ein?
Arrested today at approx. fourteen hundred hours at the maternal domicile in the following circumstances:
Heute gegen vierzehn Uhr am Wohnsitz ihrer Mutter festgenommen, unter folgenden Umständen:
‘I was informed you had changed your Russian domicile for a foreign residence!’ ‘I have, I have.
»Es hieß doch, Sie hätten den russischen Wohnsitz gegen einen ausländischen getauscht?« »Das habe ich auch.
Heikki Salminen, in compensation for their land and for the expenses incurred in moving their domiciles out of the area to be flooded.
Heikki Salminen als Kompensation für ihr Land und die Unkosten, die ihnen aus der Verlegung ihres Wohnsitzes aus dem zu überfluteten Gebiet entstanden.
Domicile entitled him to this pretension of expertise, though he wasn’t altogether sure whether the term beasts could legitimately be applied to sheep as well as cattle.
Sein Wohnsitz gab ihm das Recht, so zu tun, als hätte er Ahnung, dabei war er sich noch nicht einmal sicher, ob der Begriff Vieh auch auf Schafe anwendbar war.
   'Certainly! I find it convenient to use one card here, and another there, for you must know that I am domiciled abroad, and spend much of my time in travel.
Gewiß! Ich finde es bequem, eine Karte hier, eine andere dort zu benützen, denn Sie müssen wissen, daß ich meinen Wohnsitz im Ausland hatte und viel Zeit auf Reisen verbringe.
These registers, which had a column in the margin where you signed on receipt of your stars, recorded your civil status, identity card number, and domicile.
In diesen Registern waren die Personalien des Juden vermerkt, die Nummer seines Personalausweises, sein Wohnsitz, und nachdem man ihm seine Sterne ausgehändigt hatte, mußte er eine für die Unterschrift bestimmte Spalte abzeichnen.
noun
Those who do not possess the citizenship but who did not falsify their status will not be affected, they may remain where currently domiciled.
Sie können an ihrem gegenwärtigen Wohnort bleiben und werden nicht ausgewiesen.
Regardless of your nationality or domicile you can be sure that I will pursue you, arrest you, try you, and punish you as I am so empowered to do under international--
Ungeachtet eurer Nationalität und eures Wohnorts werde ich euch verfolgen, festnehmen, vor Gericht stellen und bestrafen, wie es mir nach internationalem –
Like his elder brother James, at present up at Oxford, prior to taking Orders, he had been educated at Harrow, but he was at present domiciled at home, working under his father’s guidance with a view to passing Smalls during the Easter Vacation.
Wie sein älterer Bruder James, der sich zur Zeit in Oxford befand, um sich auf den geistlichen Stand vorzubereiten, war er in Harrow erzogen, hatte aber fürs nächste seinen Aufenthalt zu Hause genommen, um sich unter der Aufsicht seines Vaters während der Osterferien auf das erste Examen vorzubereiten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test