Translation for "hoax" to german
Translation examples
noun
“You’re—you’re not a hoax, then?”
»Sie - Sie sind also kein Scherz
It has to be a hoax.
Es muss ein schlechter Scherz sein.
And now the hoaxes begin.
Und dann fangen die üblen Scherze an.
“It’s just a stupid hoax!”
»Das ist bloß ein dummer Scherz
I thought maybe it was a hoax.
Ich dachte, es wäre vielleicht ein Scherz.
For a moment I thought it was a hoax.
Einen Augenblick lang vermutete ich einen Scherz.
Pranks, hoaxes, petty theft.
Streiche, üble Scherze, Bagatelldiebstahl.
noun
Might have seen the effect of a hoax and decided to play hoaxer.
Hat vielleicht gesehen, welche Wirkung ein übler Streich hat, und wollte auch mal einen Streich spielen.
It was all an accident, a hoax he had perpetrated on himself.
Alles war nichts als Zufall, ein Streich, den er sich selber gespielt hatte.
What if these reports hadn’t been hoaxes or mistakes?
Was, wenn es sich dabei gar nicht um Streiche oder Falschmeldungen gehandelt hatte?
And who, then, has spawned this hoax on the Sol System?
Und wer hat dem ganzen Sonnensystem dann diesen gigantischen Streich gespielt?
That it was all a hoax made up by some imaginative boys.
Dass alles nur ein Streich war, den sich ein paar einfallsreiche Burschen ausgedacht haben.
It has a double meaning, either Chronic Ducks or Chronic Hoaxes.
»Es hat eine Doppelbedeutung, entweder ›Ewige Enten‹ oder ›Ständige Streiche‹.
Nobody'd ever suspect a straight old lace like me of pulling a hoax."
Niemand würde einen ehrlichen alten Kerl wie mich jemals eines dummen Streichs verdächtigen.
Georges, is it possible that all these threats on the channels are some sort of terribly complex hoax?
„Georges, wäre es möglich, daß die schrecklichen Drohungen im Fernsehen nichts anderes sind als eine komplizierte Vortäuschung, ein gigantischer Streich, der den Nationen gespielt wird?“
As with soap bubbles, there is an upper limit to the size of a hoax, both in numbers of people and in time.
Wie bei Seifenblasen gibt es eine Obergrenze für die Größe eines solchen Streiches, sowohl hinsichtlich der Zahl der beteiligten Leute als auch im Hinblick auf die Zeit.
noun
We think that the original posting was a hoax.
Wir glauben, daß dieses ursprüngliche Netz-Info eine Ente war.
noun
Yatima said, “It’s not a hoax, I swear.”
»Ich schwöre, daß es kein Trick ist«, sagte Yatima.
“Either it’s a provocation—or a hoax—maybe some Chinese—”
»Entweder ist es eine Provokation oder ein Trick, vielleicht von den Chinesen …«
One, that this was all a trap, an elaborate hoax to get me to come to Ireland.
Erstens: Es war doch eine Falle, ein ausgeklügelter Trick, um mich dazu zu bewegen, nach Irland zu kommen.
Anthony’s Hospital — ‘not expected to live,’ ‘grave condition,’ ‘highly unusual for someone in Dr. Cross’s condition to pull through’ — were overstatements, and sometimes outright lies. The releases were manufactured for Thomas Pierce’s benefit. The releases were a hoax.
Anthony’s Hospital waren Übertreibungen, manchmal direkte Lügen. Die Verlautbarungen sind allein wegen Thomas Pierce manipuliert worden, sie waren ein Trick.
Good idea, if they had become the mode: clever fellow, Altringham!—but of course the Nonpareil was only hoaxing us! Once he had the whole lot of us decked out with them, he never wore one again, and a precious set of gudgeons we looked! Playing the same trick again, if you ask me!
Raffinierter Bursche, Altringham! Aber natürlich hat der Nonpareil uns alle nur verkohlt! Kaum hatten wir uns alle mit Löwenzahn eingedeckt, da trug er nie wieder einen, und wir sahen wie eine Horde Einfaltspinsel aus! Und denselben Trick übt er jetzt wieder!
I calculated that even if Himmler’s suicide in the Lüneburg prison had been a hoax, the famous photograph of the corpse laid out on the floor a theatrical trick, by then he would have been ninety-eight, and the spry man we followed couldn’t have been much more than seventy.
Ich rechnete mir aus, dass Himmler, selbst wenn sein Suizid im Lüneburger Verhörzimmer ein Schwindel und das berühmte Foto der am Boden liegenden Leiche ein inszenierter Trick gewesen wären, mittlerweile achtundneunzig Jahre alt sein müsste, während der agile Mann, dem wir folgten, kaum älter als siebzig sein konnte.
There were probably only four people in the world who knew that she had not been abducted but was lying low somewhere, alone. Fuka-Eri herself knew it, of course, and Tengo knew it. Professor Ebisuno and his daughter Azami also knew it. No one else knew that the fuss over her disappearance was a hoax meant to attract broad attention.
Wahrscheinlich wussten nur vier Menschen auf der Welt, dass Fukaeri nicht entführt worden war. Außer ihr selbst, Tengo, Professor Ebisuno und seiner Tochter Azami ahnte niemand, dass ihr überraschendes Verschwinden ein Trick war, um die Augen und Ohren der Welt in eine andere Richtung zu lenken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test