Translation examples
adverb
They embraced happily.
Glücklich umarmten sie sich.
Or happily ignorant.
Oder nur ahnungslos glücklich.
She sighed happily.
Sie seufzte glücklich.
She grinned happily.
Sie grinste glücklich.
I’m happily married.
Ich bin glücklich in meiner Ehe.
She nodded happily.
Sie nickte glücklich.
“You mean not happily.”
»Du meinst, nicht glücklich
That she was happily married.
Du bist glücklich verheiratet.
“Not happily, but he lived.”
»Nicht glücklich, aber er hat weitergelebt.«
adverb
They moving as happily along?
Machen die fröhlich mit?
She discussed happily.
Sie verhandelte fröhlich.
‘We are,’ I said happily.
»Wir«, sagte ich fröhlich.
And you happily kept on playing.
Und du spieltest fröhlich weiter.
Valentine smiled happily.
Valentin grinste fröhlich.
Jeffers grinned happily.
Jeffers grinste fröhlich.
Lloyd grinned happily.
Lloyd grinste fröhlich.
Claire smiled happily.
Claire lächelte fröhlich.
Alex cackled happily.
Alex kicherte fröhlich.
Wolf grinned happily.
Wolf grinste fröhlich.
Happily, you’re not.
Glücklicherweise sind Sie das nicht.
Happily it had not rained.
Glücklicherweise hatte es nicht geregnet.
He was in his room, happily.
Glücklicherweise war er in seinem Zimmer.
They weren’t Mashcos either, happily.
Es waren auch keine Mashcos, glücklicherweise.
Happily, it was the same for her.
Glücklicherweise ging es ihr ähnlich.
Happily, the answer is at hand.
Glücklicherweise habe ich eine Lösung zur Hand.
Happily this took no great effort.
Glücklicherweise war das in diesem Fall nicht weiter schwer.
Happily, swimming proved unnecessary.
Glücklicherweise war Schwimmen nicht nötig.
adverb
We will happily accept that.
Wir sind damit zufrieden.
Puri smiled happily.
Puri lächelte zufrieden.
Ben nodded happily.
Ben nickte zufrieden.
Syrus smiled happily.
Syrus strahlte zufrieden.
The blackmailer nodded happily.
Der Erpresser nickte zufrieden.
Treloar nodded happily.
Treloar nickte zufrieden.
Mrs Barton smiled happily.
Barton lächelte zufrieden.
adverb
Hector chirped happily.
trällerte Hector vergnügt.
Poirot nodded happily.
Doch Poirot nickte vergnügt.
    ‘It’s not!’ I shouted happily. ‘It’s not!’
»Ist es nicht!«, rief ich vergnügt. »Ist es nicht!«
Scapegrace said happily.
"Genau!", rief Scapegrace vergnügt.
She potters about quite happily.
Sie bummelt ganz vergnügt vor sich hin.
Anya clapped happily. "That's it!
Anya klatschte vergnügt in die Hände. „Das ist es!
Janet happily watched the show.
Janet schaute sich das Spektakel vergnügt an.
Morse blinked at her happily. 'Did I?'
Morse blinzelte vergnügt. «Meinen Sie?»
So he very happily joined in the work.
Also stieg er sehr vergnügt in die Arbeit ein.
"The shock of their lives," he repeated happily.
»Den Schock ihres Lebens«, wiederholte er vergnügt.
Happily, there was no sign of moonriders.
Erfreulicherweise gab es keine Hinweise auf Moonrider.
Happily, it also coincided with a high tide.
Erfreulicherweise traf dies mit der Flut zusammen.
Happily, I can announce that you’re fine, Diamond.
Erfreulicherweise kann ich dir versichern, dass du bei bester Gesundheit bist, Diamond.
“My fortune, happily, is so large that your lack of fortune need never be suspected.”
Mein Vermögen ist erfreulicherweise groß genug, man wird Ihren Mangel an Geld nicht bemerken.
I sat up properly, yawned, and wiped my eyes, happily removing sleep, not tears.
Ich setzte mich vollends auf, gähnte und rieb mir erfreulicherweise Schlaf aus den Augen und keine Tränen.
It was the new jogging suit that did it. I felt all J. Lo in my fuchsia velour (admittedly a little outdated, but happily purchased for half price) out for a quick, late-afternoon jog.
Es lag an meinem neuen Jogginganzug. Mit dem pinken Veloursanzug kam ich mir bei meinem kurzen Nachmittagslauf vor wie J.Lo - zugegeben, er war ein bisschen out, aber dafür hatte er erfreulicherweise auch nur die Hälfte gekostet.
William the Conqueror discovers the deception, but happily realizes that he has really been in love with Princess Blanche all along, and so he marries her, while Princess Marianne weds the Marquess of Lubeck.
Wilhelm der Eroberer entdeckt die Täuschung, wird sich aber erfreulicherweise bewusst, dass er in Wahrheit schon die ganze Zeit Prinzessin Blanche geliebt hat, und so heiratet er sie, während Prinzessin Marianne den Marquis von Lübeck heiratet.
Worse—they were also acting like they wanted to take a chomp out of the rest of us, too, including totally hot Erik Night, the vamp kid who I can happily report is definitely not my ex-boyfriend, but who I've sorta been dating this past month so he's my almost-boyfriend.
Und noch schlimmer, es hatte so ausgesehen, als ob sie auch nichts gegen einen Bissen von uns anderen gehabt hätten, einschließlich Erik Night, des ultrageilen Vampyrtypen, der - wie ich erfreulicherweise sagen kann - nicht mein Exfreund ist, sondern vielleicht so was wie mein Fast-Freund, denn irgendwie läuft seitdem schon was zwischen uns ...
The fact that Harry Potter was going out with Ginny Weasley seemed to interest a great number of people, most of them girls, yet Harry found himself newly and happily impervious to gossip over the next few weeks.
Die Tatsache, dass Harry Potter mit Ginny Weasley ging, schien sehr viele Leute zu interessieren, hauptsächlich Mädchen; allerdings stellte Harry während der nächsten Wochen fest, dass Klatsch ihm seit neustem erfreulicherweise nichts mehr ausmachte.
THE SEER OVERHEARD The fact that Harry Potter was going out with Ginny Weasley seemed to interest a great number of people, most of them girls, yet Harry found himself newly and happily impervious to gossip over the next few weeks.
Die belauschte Seherin Die Tatsache, dass Harry Potter mit Ginny Weasley ging, schien sehr viele Leute zu interessieren, hauptsächlich Mädchen; allerdings stellte Harry während der nächsten Wochen fest, dass Klatsch ihm seit neustem erfreulicherweise nichts mehr ausmachte.
adverb
Other times not, happily.
Aber zum Glück nicht immer.
Happily, I was wrong.
Zum Glück war ich im Irrtum.
Happily for her, they were not many.
Zu ihrem Glück waren es nicht viele.
Happily that wasn't difficult.
Zum Glück war das gerade nicht schwierig.
Happily, it will no longer be required!
Zum Glück brauchen wir ihn nicht mehr!
Happily, this is not the case with thePathfinderMission.
Zum Glück ist dies bei der Pathfinder-Mission nicht der Fall.
Happily, and surprisingly, there was no afterward.
Zu meinem Glück und zu meiner Überraschung gab es kein Danach.
Happily, there were no serious consequences.
Was zum Glück keine ernstlichen Folgen hatte.
Happily, his face is unmarked.
Zum Glück ist sein Gesicht unversehrt.
adverb
‘Or ride to the world’s end,’ he said happily.
«Oder ans Ende der Welt», sagte er heiter.
"There's such a lot to do," Flagg said happily.
»Es gibt viel zu tun«, sagte Flagg heiter.
He walked happily onto the mist-covered meadow.
Heiter trat er hinaus in die nebelüberwallte Wiese.
‘Vengeance is mine!’ the bishop said happily. He was wrong.
«Die Rache ist mein!», sagte der Bischof heiter. Er hatte unrecht.
“If we ever find the books,” Bird remarked happily.
«Wenn wir die Bücher jemals wiederfinden», bemerkte Bird heiter.
“This is Firenze,” said Dumbledore happily to a thunderstruck Umbridge.
»Dies ist Firenze«, verkündete Dumbledore heiter der vom Donner gerührten Umbridge.
“Oh, that one screamed, lord!” Kettil said happily.
«Oh, der hat ordentlich gebrüllt, Herr!», kam es heiter von Kettil.
He lounged bonelessly in the visitor’s chair, and smiled happily at everything.
Er lümmelte sich im Besucherstuhl, als hätte er keine Knochen, und lächelte die ganze Zeit heiter.
“My mother was friendly with old Bathilda Bagshot,” said Auntie Muriel happily.
»Meine Mutter war mit der alten Bathilda Bagshot befreundet«, sagte Tantchen Muriel heiter.
“A change from treating the pox,” the doctor said happily, wiping his forehead with his sleeve.
«Ist mal was anderes als Syphilisbehandlung», sagte der Arzt heiter und wischte sich die Stirn an seinem Ärmel ab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test