Translation for "goes with" to german
Translation examples
Chet goes and Katherine goes with him.
Chet Regal wird gehen, und Katherine wird mit ihm gehen.
“But the girl goes free.”
»Doch das Mädchen kann gehen
Everyone goes in the end.
Am Ende gehen sie alle.
And then everybody goes home.
Und dann gehen alle nach Hause.
“Out he goes, then.”
»Dann muss er eben gehen
The other one goes too.
Auch der andere muß gehen.
Everyone in his class goes;
Alle in seiner Klasse gehen hin;
If he goes, I don't.
Wenn er hingeht, gehe ich nicht hin.
She goes hence to-morrow.
Morgen wird sie gehen.
You’re one of us. That goes with you.
Du gehörst zu uns. Das wird dich immer begleiten.
It travels with him when he goes home at night.
Sie begleiten ihn, wenn er abends nach Hause geht.
This is soil from her garden, to go with her wherever she goes.
Es ist Erde aus ihrem Garten, die soll sie begleiten, da wo sie hingeht.
“It goes with us.” Hirata turned to Dr. Ito.
»Er wird uns begleiten«, sagte Hirata und wandte sich Dr. Ito zu.
“Captain,” Isaac said, “Mrs. Markham goes with me.”
»Captain«, sagte Isaac, »Mrs. Markham wird mich begleiten
Two trusted bodyguards stay with her everywhere she goes.
Zwei absolut vertrauenswürdige Bodyguards begleiten sie überallhin.
"Not this, the next one," she replies and goes off with her partner to the dance floor.
»Diesen nicht, den nächsten«, antwortet sie und geht mit ihrem Begleiter zum Parkett.
But the two men with her, Villiers and Ferguson. What in the hell goes on?
»Aber die beiden Männer, die sie begleiten, Villiers und Ferguson, was zum Teufel hat das zu bedeuten?«
One of his colleagues picks up his cell phone and goes outside.
Einer seiner Begleiter holt sein Handy hervor und geht hinaus.
Of course not. I wish to ride to hounds next time Papa goes hunting.
Natürlich nicht. Ich möchte Papa das nächstemal auf die Fuchsjagd begleiten.
verb
Watch where the light goes.
Paß auf, wohin das Licht geht.
Coffee goes great with sudden death.
Kaffee und plötzliche Todesfälle passen immer gut zusammen.
It goes great with stitches in the mouth, too.
Die passen besonders gut zu frisch vernähten Wunden im Mund.
The boy goes to Paris on a false passport. Drowns in the Seine under the influence of drugs.
Der Junge fährt mit einem falschen Paß nach Paris, ertrinkt unter Drogeneinfluß in der Seine.
I said, “my cousin the Colorman goes to Emerald City on a regular basis.
»Passen Sie auf«, sagte ich. »Mein Cousin, der Colormann, fährt regelmäßig nach Smaragdstadt.
Okay, here goes." Sightlessly Aphrodite held up the sheet of paper with the poem on it.
Okay, pass auf.« Ohne den Waschlappen von den Augen zu nehmen, hielt mir Aphrodite das Gedicht hin.
“Why don’t we simply wait for Margaret in the Temple when she goes there to elapse?”
»Warum passen wir Margret nicht einfach in Temple ab, wenn sie zum Elapsieren kommt?«
And then the last coin falls and all the pieces fit together, and everything goes click!
Und dann fällt der letzte Groschen, und alle Stücke passen ineinander, und alles macht in ihrem Kopf klick!
Protein (nuts, seeds, beans, flesh) goes well with vegetables (four hours).
Proteine (Nüsse, Samen, Hülsenfrüchte, Muskelfleisch) passen gut zu Gemüse (vier Stunden).
But it goes both ways, Simon.
Aber es gehören immer zwei dazu, Simon.
Aiken assured her, “goes with the name.”
»Die Vorrechte«, versicherte Aiken ihr, »gehören zum Amt.«
“Friendship,” said Aurelia, “goes both ways.
»Zu einer Freundschaft gehören zwei«, sagte Aurelia.
“It looks like Mister Desroy goes first class.”
»Sieht so aus, als würde Lord Desroy zu den oberen Zehntausend gehören
It goes without saying that the other lives we live at such times are not necessarily the true lives of the others to whom they belong.
Selbstverständlich sind die anderen Leben, die wir dann leben, nicht notwendigerweise die wahren Leben der anderen, denen sie gehören.
Besides, contract agents like the Hoffmans tend to get a little jumpy when an operation goes badly.
Außerdem werden Leute wie die Hoffmans, die nicht zu uns gehören, leicht nervös, wenn eine Operation schief läuft.
“You girls will be part of the generation that goes on, that remembers,” he said. “The memories of what happened will be … hard to forget.
»Ihr Mädchen werdet zu der Generation gehören, die weiterlebt, die sich an alles erinnert, was hier geschehen ist«, sagte er. »Diese Erinnerungen werden … schwer zu vergessen sein.
Most buildings are not owned by anyone, and therefore you have no rights as a tenant: no lease, no legal leg to stand on if something goes against you.
Die meisten Gebäude gehören niemandem, folglich hat man als Mieter keine Rechte: keinen Mietvertrag, keinen gesetzlichen Rückhalt, wenn jemand sich mit einem anlegt.
If you’re not prepared to walk for someone you’re certainly not prepared to die for them, and that goes to the heart of whether you should even be in the platoon.
Wer nicht bereit ist, für andere zu marschieren, ist ganz sicher nicht bereit, für sie zu sterben, und es wird zur Gewissensfrage, ob derjenige überhaupt zum Platoon gehören darf.
The wedding is official, so the treaty goes into effect.
Die Heirat ist rechtmäßig, der Vertrag tritt in Kraft.
Surely I fulfil my contract when the woman goes to the man.
Sicher erfülle ich meinen Vertrag, wenn das Weib zu dem Manne geht.
“Yup. It’s a contract that goes back to the early days of Artemis.
Genau. Der Vertrag wurde schon in den ersten Tagen von Artemis geschlossen.
      “Most of the contracts state that the original writer's name goes into all the paid publicity.
In den meisten Verträgen steht, dass der Name des Originalautors bei bezahlten Werbemaßnahmen genannt werden muss.
And as soon as a scrub passes the test, their contract goes into escrow until final vows.
Und sobald ein Frischling die Prüfung besteht, geht sein Vertrag in treuhänderische Verwaltung, bis er schließlich seine Gelübde abgelegt hat.
But I have to say, if this new Nantucket Treaty goes through, it looks like we’ll never order it.”
Aber ich muß Ihnen sagen, falls dieser Nantucket-Vertrag ratifiziert wird, werden wir es wohl nie bestellen.
He welcomes me back, goes over the financial terms of our arrangement, then slides a contract in front of me.
Er heißt mich willkommen, geht die finanziellen Bedingungen unserer Vereinbarung durch, dann schiebt er mir einen Vertrag zu.
The janitor utters a growl—One growl for yes, two growls for no, Joyce concludes—and goes downstairs to get a blank lease form.
Der Hauswart grunzt einmal kurz – „einmal grunzen heißt ja, zweimal grunzen heißt nein“, folgert Joyce – und geht wieder nach unten, um einen Vertrag zu holen.
The treaty is not yet ratified and there is some concern that, even if the wedding goes off as scheduled, the Dragon might have second thoughts about joining the Federation.
Der Vertrag ist noch nicht ratifiziert, und schon gibt es Anlass zur Sorge, ob der Drache bezüglich des Beitritts zur Föderation vielleicht Hintergedanken hegt, auch wenn die Hochzeit wie geplant stattfindet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test