Translation for "goes down" to german
Translation examples
If they sell, the price goes down.
Wenn sie verkaufen, sinkt der Preis.
If they take their money out, the price goes down.
Wenn sie ihr Geld abziehen, sinkt der Preis.
She comes closer, goes down on her haunches.
Sie geht näher, sinkt in die Hocke.
But then, if it goes down two dollars, you've just lost twenty grand.
Wenn sie allerdings um zwei Dollar sinkt, hat man zwanzig Riesen verloren.
If you and your investor brethren take your money away, their income goes down.
Wenn Sie und Ihre Anlegerkollegen Ihr Geld abziehen, sinkt das Einkommen der Fondsmanager.
He simply folds his legs in half and goes down where he stands.
Er klappt einfach die Beine ein und sinkt zu Boden, wo er steht.
There is a creak of wood, a figure pushes its way in and goes down on its knees.
Das Holz knarrt, eine Gestalt schiebt sich herein und sinkt in die Knie.
If the compartment pressure goes down, you know there’s a leak in the outer hull.
Wenn der Druck in einem Abteil sinkt, weiß man sofort, dass die Außenhülle ein Leck hat.
Every month we evaluate it, and if they’ve gotten less boring, their fee goes down.’
Jeden Monat nehmen wir eine Schätzung vor, und wenn sie weniger langweilig geworden sind, sinkt das Honorar.
"Let's go," she said tersely. "We can't be caught in here if the ship goes down."
»Gehen wir«, sagte sie knapp. »Wir müssen hier raus sein, bevor das Schiff sinkt
He goes down to the beach, Doc lends him a board to take out.
Er geht runter zum Strand, der Doc hat ihm ein Board geliehen.
But the street goes down to a main street that ends up at the harbor,” Stewart pointed out.
Aber die Straße geht runter zu einer Hauptstraße, die am Hafen endet«, erklärte Stewart.
Someone else goes down to bring up his loose earth, which they add to the mass stuffed in draws and cupboards, behind wall-panels, beneath other loose floorboards.
Jemand geht runter, um die lose Erde einzusammeln, die in Schubladen und Kommoden verteilt, hinter Wandverkleidungen und unter lockere Bodenbretter gestopft wird.
Shall we live it up or make a run for the Alps?” Then he ruffles my hair and goes down into the cabin where I can hear him start whistling and unshelving all his architecture books.
Sollen wir noch mal richtig auf den Putz hauen oder in die Alpen fliehen?« Dann zaust er mir das Haar und geht runter in die Kajüte, und ich hör ihn pfeifen, während er seine Architekturbücher vom Regal nimmt.
Goes down like water.”
»Geht runter wie Öl.«
‘She goes down to the surface?’
»Geht sie zur Oberfläche hinunter?«
He goes down the steps.
Er geht die Stufen hinunter.
The man goes down fighting.
Der Mann geht kämpfend unter.
He goes down the stairs.
Er geht die Treppe hinunter.
But nobody goes down alone.
Aber keiner geht allein hinunter.
Everything goes down before you.
Vor dir geht alles auf die Knie.
It goes down fifty meters.
Es geht fünfzig Meter nach unten.
He goes down the path to Mizzy.
Er geht den Weg entlang zu Missy.
Everybody goes down that way, everybody goes out that way.
Jeder geht so runter, jeder geht so raus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test